غزل شمارهٔ ۸۴۴
به دوش توکل منه بار خود را
ولی نعمت خویش کن کار خود را
گره زن به سر رشته طول امل را
بدل کن به تسبیح زنار خود را
مگیر از لب خویش مهر خموشی
مکن رخنه دیوار گلزار خود را
مکن سر گرانی به ارباب حاجت
مکن بار افتادگان بار خود را
حساب خود اینجا کن، آسوده دل شو
میفکن به روز جزا کار خود را
نگردد خجل از محک سیم خالص
مصفا کن از رزق، کردار خود را
تواضع بود پشتبان قصر تن را
به پستی نگه دار دیوار خود را
به درویش ده توشه آن جهان را
به منزل ببر بی تعب بار خود را
ز دندان ترا داده اند آسیایی
که سازی ملایم تو گفتار خود را
تو آن روز صائب ز ارباب حالی
که سازی چو گفتار، کردار خود را
اطلاعات
وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
به دوش توکل منه بار خود را
ولی نعمت خویش کن کار خود را
هوش مصنوعی: بار خود را بر دوش توکل قرار نده، بلکه تلاش کن تا به بزرگمنشی و کمکگذاری به دیگران بپردازی.
گره زن به سر رشته طول امل را
بدل کن به تسبیح زنار خود را
هوش مصنوعی: اگر به مشکلات و نگرانیهای طولانی خود فکر میکنی، بهتر است آنها را به دعا و یاد خدا تبدیل کنی.
مگیر از لب خویش مهر خموشی
مکن رخنه دیوار گلزار خود را
هوش مصنوعی: لبان خود را از مهر و محبت خالی مگذار و سکوت نکن، که این کار باعث میشود زیبایی و سرزندگی دلتنگیات خراب شود.
مکن سر گرانی به ارباب حاجت
مکن بار افتادگان بار خود را
هوش مصنوعی: به خودت سختی نده و از دیگران درخواست کمک نکن. افرادی که در دشواری هستند، باید بار خود را به دوش بکشند و تنها به خودشان اتکا کنند.
حساب خود اینجا کن، آسوده دل شو
میفکن به روز جزا کار خود را
هوش مصنوعی: در اینجا، از تو میخواهند که به فکر کارها و اعمال خود باشی و با آرامش خاطر به آنها رسیدگی کنی. نباید به روز جزا و نتیجه کارهایت بیتوجه باشی و باید مسئولیت آنها را به عهده بگیری.
نگردد خجل از محک سیم خالص
مصفا کن از رزق، کردار خود را
هوش مصنوعی: از روزی که به دست میآوری، کارهای خود را اصلاح کن تا از بروز شرم و ننگ دور باشی.
تواضع بود پشتبان قصر تن را
به پستی نگه دار دیوار خود را
هوش مصنوعی: تواضع و فروتنی، مانند یک پایه محکم، از جسم انسان حمایت میکند؛ بنابراین برای حفظ دیوار وجود خود، باید به حقارت و فروتنی توجه کنیم.
به درویش ده توشه آن جهان را
به منزل ببر بی تعب بار خود را
هوش مصنوعی: به فردی که در مسیر زندگی معنوی و اخلاقی گام برمیدارد، باید چیزهایی برای سفر به دنیای دیگری به همراه داشته باشد تا بدون دردسر و زحمت، به مقصد خود برسد.
ز دندان ترا داده اند آسیایی
که سازی ملایم تو گفتار خود را
هوش مصنوعی: تو به وسیله سختیها و چالشها تجربه کسب کردهای و حالا میتوانی با آرامش بیشتری به بیان احساسات و نظراتت بپردازی.
تو آن روز صائب ز ارباب حالی
که سازی چو گفتار، کردار خود را
هوش مصنوعی: تو در آن روز به سخنان کسانی که در حال حاضر در موقعیتهای مختلف هستند توجه کن و با عمل و رفتار خود همانند گفتار آنها رفتار کن.

صائب