گنجور

غزل شمارهٔ ۴۵۵۹

می برد خواهی نخواهی دل زمردم خط یار
چشم بندی می کند در بردن دل این غبار
زود در دل جای خود رانوخطان وامی کنند
دربغلها جای دارد مصحف خط غبار
عشق عالمسوز بر عشاق ابر رحمت است
لعل از سر چشمه خورشید گردد آبدار
ماتم و سور جهان با یکدگر آمیخته است
آب می گردد به چشم از خنده بی اختیار
ناقصان رامی کند کامل، سفر کردن ز خویش
می شود ابر بهاران چون هواگیرد بخار
می کند آزاد جان را سخنی دوران ز جسم
سنگ راآهن فلاخن می کند بهر شرار
نسیه سازد نعمت آماده را چشم حریص
در دل خرسند باشد نعمت بی انتظار
هر که خود را باخت صائب می زند نقش مراد
پاکبازست از پشیمانی حریف این قمار

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

می برد خواهی نخواهی دل زمردم خط یار
چشم بندی می کند در بردن دل این غبار
هوش مصنوعی: دل من به هر نحو و به هر صورت، تحت تأثیر زیبایی چشم یار قرار می‌گیرد. حتی اگر نخواهم، این زیبایی همچنان باعث می‌شود که دل من تسلیم شود و در این فرایند، دنیا و غبارها از بین می‌روند.
زود در دل جای خود رانوخطان وامی کنند
دربغلها جای دارد مصحف خط غبار
هوش مصنوعی: به زودی در دل‌ها جای خود را باز می‌کنند و خطوط زیبا در آغوش‌ها جای می‌گیرند، مانند کتابی که در آن غبار نشسته است.
عشق عالمسوز بر عشاق ابر رحمت است
لعل از سر چشمه خورشید گردد آبدار
هوش مصنوعی: عشق سوزان و شدید مانند باران رحمت بر عاشقان نازل می‌شود و همچون مرواریدهایی که از چشمه‌ی تابش خورشید می‌جوشند، جلوه‌گری می‌کند.
ماتم و سور جهان با یکدگر آمیخته است
آب می گردد به چشم از خنده بی اختیار
هوش مصنوعی: غم و شادی در دنیا با هم در هم آمیخته‌اند؛ به طوری که از روی شادی، اشک به چشم‌ها می‌آید.
ناقصان رامی کند کامل، سفر کردن ز خویش
می شود ابر بهاران چون هواگیرد بخار
هوش مصنوعی: افراد ناتوان به وسیله سفر و دوری از خود، به کمال می‌رسند. همچون ابر بهاری که به دلیل گرما بخار می‌شود.
می کند آزاد جان را سخنی دوران ز جسم
سنگ راآهن فلاخن می کند بهر شرار
هوش مصنوعی: جان را آزاد می‌کند سخن، دوران زندگی از جسمی که مانند سنگ است. آهنی که با فلاخن پرتاب می‌شود، برای ایجاد آتش به کار می‌رود.
نسیه سازد نعمت آماده را چشم حریص
در دل خرسند باشد نعمت بی انتظار
هوش مصنوعی: چشم حریص و طماع باعث می‌شود تا نعمت‌هایی که در دسترس هستند، به صورت نسیه و با انتظار به دست آیند؛ در حالی که دل شاد و راضی در برابر نعمت‌هایی که بدون انتظار به دست می‌آیند، خوشحال است.
هر که خود را باخت صائب می زند نقش مراد
پاکبازست از پشیمانی حریف این قمار
هوش مصنوعی: هر کسی که در زندگی‌اش شکست‌ها و ناامیدی‌ها را پذیرفته و از دست رفته‌هایش ناراحت نمی‌شود، در واقع به هدف مورد نظرش نزدیک‌تر است. او مانند یک بازیکن باتجربه، برای غلبه بر احساسات منفی و درک معنای حقیقی زندگی تلاش می‌کند. در مقابل، کسانی که از باخت و شکست خود احساس پشیمانی و ندامت دارند، در واقع هنوز نتوانسته‌اند بازی را به درستی درک کنند.

حاشیه ها

1393/11/17 22:02
ناشناس

بیت 6
غلط: سخنی
درست: سختی