گنجور

شمارهٔ ۶۱

شاها به قدر همت و رای رفیع خویش
از سقف چرخ و ساحت عرش آستانه ساز
وین عندلیب را ز پی مدح گستری
بر شاخسار سایه خویش آشیانه ساز
ساز و نوای جاه تو را این نوای من
در خور بود که خوش نبود بی ترانه ساز
گفتم قصیده ای که ز نظمش حسد برد
اوهام نکته پرور و طبع فسانه ساز
و آمد به حضرت تو شها بلبلی چو من
دلم قبول گستر و وز لطف دانه ساز
یا باز پس فرست ازینجا به خانه ام
یا در جوار بارگه اینجام خانه ساز

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: سیاوش جعفری

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

شاها به قدر همت و رای رفیع خویش
از سقف چرخ و ساحت عرش آستانه ساز
هوش مصنوعی: ای پادشاه، براساس اراده و تلاش بزرگت، مثل سقف آسمان و جایگاه عرش خود را بیفراز.
وین عندلیب را ز پی مدح گستری
بر شاخسار سایه خویش آشیانه ساز
هوش مصنوعی: این بلبل را برای ستایش بزرگ و فراگیر، بر شاخه‌اش جایی فراهم کن تا در سایه‌اش nest کند.
ساز و نوای جاه تو را این نوای من
در خور بود که خوش نبود بی ترانه ساز
هوش مصنوعی: ساز و آهنگ مقام تو به این آهنگ من مناسب است و بدون ترانه، ساز به خوبی نواخته نمی‌شود.
گفتم قصیده ای که ز نظمش حسد برد
اوهام نکته پرور و طبع فسانه ساز
هوش مصنوعی: من گفتم شعری بنویسم که تخیلات خلاق و پرورش یافته، به آن حسادت کند و قریحه داستان‌سرایی بر آن فخر بفروشد.
و آمد به حضرت تو شها بلبلی چو من
دلم قبول گستر و وز لطف دانه ساز
هوش مصنوعی: یک بلبل مانند من به پیشگاه تو آمد و دلش از محبت پر شده است. تو دل را گسترش بده و با لطف خود او را سیر و خوشنود کن.
یا باز پس فرست ازینجا به خانه ام
یا در جوار بارگه اینجام خانه ساز
هوش مصنوعی: یا مرا به خانه‌ام برگردان یا اینکه در نزدیکی این مکان، برای خودم خانه‌ای بساز.