شمارهٔ ۹۵
گر یوسفِ من جلوه چنین خوب نماید
خون در دلِ نوباوهٔ یعقوب نماید
خونریزیِ ضحّاک در این مُلک فزون گشت
کو کاوه که چرمی به سرِ چوب نماید
مَپْسَند خدایا که سر و افسرِ جم را
با پای ستم دیو، لگدکوب نماید
کو دست توانا که به گلزارِ تمدن
هر خار و خسی ریخته جاروب نماید
ای شَحنه بکش دست ز مردم که در این شهر
غیر از تو کسی نیست که آشوب نماید
سلطانِ حقیقی بود آن کس که توانست
خود را به برِ جامعه محبوب نماید
هر کس نکند تکیه بر افکارِ عمومی
او را خطرِ حادثه مغلوب نماید
بر فرخی آورد فشار آنچه مَصائِب
او را نتوانست که مرعوب نماید
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
گر یوسفِ من جلوه چنین خوب نماید
خون در دلِ نوباوهٔ یعقوب نماید
هوش مصنوعی: اگر یوسف من به این زیبایی جلوه کند، به یقین خون در دل فرزند یعقوب خواهدریخت.
خونریزیِ ضحّاک در این مُلک فزون گشت
کو کاوه که چرمی به سرِ چوب نماید
هوش مصنوعی: خونریزی و ظلم ضحاک در این سرزمین افزایش یافته است. کاوهای که بتواند با استفاده از چرم و چوب، مقابله کند و از ظلم این دیکتاتور را به چالش بکشد، کجاست؟
مَپْسَند خدایا که سر و افسرِ جم را
با پای ستم دیو، لگدکوب نماید
هوش مصنوعی: خدایا، نپسند که تاج و تخت پادشاه جم به وسیله پای ستمگر دیو مورد بیاحترامی و لگدکوب قرار بگیرد.
کو دست توانا که به گلزارِ تمدن
هر خار و خسی ریخته جاروب نماید
هوش مصنوعی: به دستان توانا نیاز داریم که بتواند هر زباله و آشغال را از فضای文明 پاک کند و آن را جلا دهد.
ای شَحنه بکش دست ز مردم که در این شهر
غیر از تو کسی نیست که آشوب نماید
هوش مصنوعی: ای شَحنه، دست از مردم بردار، چون در این شهر تنها تو هستی که میتوانی بینظمی و آشوب به پا کنی.
سلطانِ حقیقی بود آن کس که توانست
خود را به برِ جامعه محبوب نماید
هوش مصنوعی: بهترین و واقعیترین فرمانروا کسی است که بتواند خود را در دل مردم محبوب کند.
هر کس نکند تکیه بر افکارِ عمومی
او را خطرِ حادثه مغلوب نماید
هوش مصنوعی: هر فردی که به نظرات و افکار عمومی وابسته نباشد، ممکن است با خطرات و چالشهای جدی روبرو شود.
بر فرخی آورد فشار آنچه مَصائِب
او را نتوانست که مرعوب نماید
هوش مصنوعی: بر خوشبختی او فشاری وارد شد که مشکلات نتوانستند او را تحت تأثیر قرار دهند.