شمارهٔ ۱۲
غارت غارتگران شد مال بیت المال ما
با چنین غارتگرانی وای بر احوال ما
اذن غارت را به این غارتگران داده است سخت
سستی و خون سردی و نادانی و اهمال ما
زاهد ما بهر استبداد و آزادی به جنگ
تا چه سازد بخت او تا چون کند اقبال ما
حال ما یکچند دیگر گر بدین سان بگذرد
بدتر از ماضی شود ایام استقبال ما
شیخ و شاب و شاه و شحنه و شبرو شدند
متفق بر محو آزادی و استقلال ما
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
غارت غارتگران شد مال بیت المال ما
با چنین غارتگرانی وای بر احوال ما
هوش مصنوعی: مال و اموال عمومی ما در دست غارتگران به نابودی میرود و با وجود چنین افرادی، وضعیت ما بسیار وحشتناک و نگرانکننده است.
اذن غارت را به این غارتگران داده است سخت
سستی و خون سردی و نادانی و اهمال ما
هوش مصنوعی: ما به خاطر سستی، بیتوجهی و نادانی خود، اجازه دادهایم که این غارتگران به کارهای خود ادامه دهند.
زاهد ما بهر استبداد و آزادی به جنگ
تا چه سازد بخت او تا چون کند اقبال ما
هوش مصنوعی: زاهد ما برای مبارزه میان استبداد و آزادی میجنگد تا ببیند سرنوشت او چه پیش میآورد و ما چگونه به خوشبختی خواهیم رسید.
حال ما یکچند دیگر گر بدین سان بگذرد
بدتر از ماضی شود ایام استقبال ما
هوش مصنوعی: اگر وضعیت ما به این شکل ادامه پیدا کند، حالمان از گذشته نیز بدتر خواهد شد و روزهای آیندهمان نیز به همین منوال خواهد بود.
شیخ و شاب و شاه و شحنه و شبرو شدند
متفق بر محو آزادی و استقلال ما
هوش مصنوعی: مرجعهای مختلف از جمله بزرگترها، جوانترها، مقامهای دولتی و افرادی که به طور پنهانی عمل میکنند، همه به اتفاق هم بر این موضوع پافشاری دارند که آزادی و استقلال ما را از بین ببرند.
خوانش ها
شمارهٔ ۱۲ به خوانش خوشدل سریزدی
حاشیه ها
1402/11/24 00:01
علیرضا بدیع
مصراع یکی مانده به آخر پیش از شبرو یک واژه جا افتاده است.
1402/11/14 10:02
کمال فانی
شیخ و شاب و شاه وشحنه جملگی شبرو شدند
1403/09/06 14:12
حمیدرضا
در دو منبع چاپی در دسترس پیشنهاد شما دیده نمیشود (همان صورت خارج از وزن دیده میشود)، حدس میزنم پیشنهاد جنابعالی حدس شخصی باشد که اگر اینطور باشد نمیتواند درست باشد چون «شدند» در مصرع اول مربوط به «متفق» در مصرع دوم است (شیخ و ... بر محو آزادی ما متفق شدند)، پیشنهاد شما جملهٔ اول را کامل میکند (اینها شبرو شدند) و جملهٔ دوم را ناقص که به نظر نمیرسد منظور فرخی بوده باشد.