گنجور

شمارهٔ ۳

لقمان فرزند خویشتن را از در پند گفت: چهار هزار سال چهار هزار پیغمبر را چاکری کردم. هشت چیز از گفتار و کردار ایشان فرا گرفتم، بنیوش و کاربند باش تا پیش بنده و خداوند ارجمند مانی:

چون در نماز باشی دل خود با خدای دار. هرگاه به خوان و خورش دست یازی گلوی خود را پاس اندیش زی. چون با مردم در میان باشی پاس زبان دار. هرگاه در خانه بیگانه شوی فراپوش دیده خود را. زنده جاوید و مرگ بی زنهار را از یاد مبر. نیکی خویشتن را به مردم و بدی مردم را درباره خود فراموش ساز.

اطلاعات

منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

لقمان فرزند خویشتن را از در پند گفت: چهار هزار سال چهار هزار پیغمبر را چاکری کردم. هشت چیز از گفتار و کردار ایشان فرا گرفتم، بنیوش و کاربند باش تا پیش بنده و خداوند ارجمند مانی:
هوش مصنوعی: لقمان به فرزندش می‌گوید: من چهار هزار سال خدمت پیامبران را کرده‌ام. هشت نکته از سخنان و رفتار آنها آموختم. خوب گوش بده و آن‌ها را به کار ببر تا در پیش بنده و پروردگار بزرگوار به مقام والایی برسی.
چون در نماز باشی دل خود با خدای دار. هرگاه به خوان و خورش دست یازی گلوی خود را پاس اندیش زی. چون با مردم در میان باشی پاس زبان دار. هرگاه در خانه بیگانه شوی فراپوش دیده خود را. زنده جاوید و مرگ بی زنهار را از یاد مبر. نیکی خویشتن را به مردم و بدی مردم را درباره خود فراموش ساز.
هوش مصنوعی: زمانی که در حال نماز هستی، باید قلبت را به خدا نزدیک کنی. هنگامی که با غذا سر و کار داری، باید مراقب باشی که چگونه خوراکت را میل می‌کنی. وقتی در جمع مردم هستی، باید در بیان خود احتیاط کنی و مراقب زبانی که به کار می‌بری باشی. هرگاه به خانه دیگران رفتی، باید نگاهت را کنترل کنی و به رفتار و جلوه‌های خود توجه داشته باشی. به یاد داشته باش که هدف این زندگی دائمی نیست و مرگ را فراموش نکن. خوبی‌ها و نیکویی‌های خود را به دیگران یادآوری کن و بدی‌ها و ضعف‌های دیگران را نسبت به خود نادیده بگیر.