شمارهٔ ۷۲ - در مدح تاج الدوله
ای گشته کار خلق مفوض برای تو
اقبال آفریده شده از برای تو
ماوی گه اکابر عالم بکوی تو
منزلگه افاضل گیتی سرای تو
بهرامشاه را اکرا بود مرد حرب(!)
صد بار هست چون اکرا کند رأی تو(!)
لیکن بشرق و غرب نباشد ترا رضا
مانند تاج دولت ... همه ورای تو (!)
ما بر خدای تو ........ چو منی
تا خوشی همی کند دل مدحت سرای تو
شمارهٔ ۷۱ - در حق شمس الدین: شمس دین ، ای ترا بهر نفسی شمارهٔ ۷۳ - در حق صابر بن اسمعیل ترمذی: ای صابر ، ای سپهر سخن ، ای جهان فضل
اطلاعات
وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: سیاوش جعفری
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ای گشته کار خلق مفوض برای تو
اقبال آفریده شده از برای تو
هوش مصنوعی: ای که کارها و سرنوشت مردم به تو سپرده شده، روزگار و خوشبختی به خاطر تو خلق شده است.
ماوی گه اکابر عالم بکوی تو
منزلگه افاضل گیتی سرای تو
هوش مصنوعی: محل زندگی تو، منزلگاه بزرگترین شخصیتها و دانشمندان دنیاست و جایی برای بهترین و برجستهترین افراد به حساب میآید.
بهرامشاه را اکرا بود مرد حرب(!)
صد بار هست چون اکرا کند رأی تو(!)
هوش مصنوعی: بهرام شاه تحت فشار، مردی برای جنگ است. حالا که او تحت فشار است، تصمیم تو هم بارها و بارها تغییر میکند.
لیکن بشرق و غرب نباشد ترا رضا
مانند تاج دولت ... همه ورای تو (!)
هوش مصنوعی: اما در شرق و غرب دنیا هیچ چیز نمیتواند مانند تاج و تخت سلطنت تو را خوشنود کند... همه چیز فراتر از توست.
ما بر خدای تو ........ چو منی
تا خوشی همی کند دل مدحت سرای تو
هوش مصنوعی: ما به خودت امید داریم، چون کسی مانند من وجود ندارد که دلش از شادی تو برایت ستایش کند.