شمارهٔ ۳۵۶
سد خانهٔ دین سوخت به هر رهگذر از تو
کافر نکند آنچه تو کردی ، حذر از تو
بی رحم کسی شرح جگر خوردن من پرس
پیکان جفا چند خورم بر جگر از تو
آنکس که برآورد مرا از چو تو نخلی
یارب نخورد در چمن عمر بر از تو
ای قاصد از آن همسفر غیر خبر چیست
مشتاب که معلوم کنم یک خبر از تو
وحشی چه دهی شرح به ما حرف غم خویش
ما نیز اسیریم به سد غم بتر از تو
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
سد خانهٔ دین سوخت به هر رهگذر از تو
کافر نکند آنچه تو کردی ، حذر از تو
هوش مصنوعی: خانهٔ دین در برابر هر مسافر و رهگذری آسیبدیده و سوخته است، اما آنچه تو به عنوان یک کافر انجام دادی، نمیتواند بر دیگران تأثیر بگذارد. بنابراین باید از تو احتیاط کرد.
بی رحم کسی شرح جگر خوردن من پرس
پیکان جفا چند خورم بر جگر از تو
هوش مصنوعی: کسی که بیرحم است، در مورد درد و رنج من سوال میکند. من از تو چه مقدار میتوانم تیرهای جفا را بر دل تحمل کنم؟
آنکس که برآورد مرا از چو تو نخلی
یارب نخورد در چمن عمر بر از تو
هوش مصنوعی: کسی که مرا از تو به بزرگی و مقام رساند، امیدوارم که در زندگیاش از نعمتهای دیگر بهرهمند نشود.
ای قاصد از آن همسفر غیر خبر چیست
مشتاب که معلوم کنم یک خبر از تو
هوش مصنوعی: ای پیامآور، از آن همسفر بیخبر چه چیزی میدانی؟ شتاب نکن، تا من بتوانم خبری از تو بگیرم.
وحشی چه دهی شرح به ما حرف غم خویش
ما نیز اسیریم به سد غم بتر از تو
هوش مصنوعی: ای وحشی، چه فایده دارد که به ما درباره غم خودت توضیح بدهی؟ ما هم خودمان در اسارت غم هستیم و شاید حتی بیشتر از تو.