گنجور

شمارهٔ ۳۳۱

اینچنین گر جانب اغیار خواهی داشتن
بعد ازین خوش عاشق بسیار خواهی داشتن
یک خریدار دگر ماندست و گر اینست وضع
بیش ازین هم گرمی بازار خواهی داشتن
بندهٔ بسیار خواهی داشت در فرمان خویش
گر چنین پروای خدمتکار خواهی داشتن
باغبانا خار در راه تماشاچی منه
دایم این گلها مگر بر بار خواهی داشتن
ضبط خود کن وحشی این گستاخ گویی تابه کی
باز می‌دانم که با او کار خواهی داشتن

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

اینچنین گر جانب اغیار خواهی داشتن
بعد ازین خوش عاشق بسیار خواهی داشتن
هوش مصنوعی: اگر همچنان بخواهی به دیگران توجه کنی و از عشق و محبت خود دست بکشی، پس باید آماده باشی که دیگر عاشق واقعی نخواهی بود و دستت از عشق خالی خواهد ماند.
یک خریدار دگر ماندست و گر اینست وضع
بیش ازین هم گرمی بازار خواهی داشتن
هوش مصنوعی: اگر وضع به همین منوال ادامه پیدا کند، تنها یک خریدار باقی می‌ماند و اگر می‌خواهی بازار رونق داشته باشد، باید به فکر تغییر باشی.
بندهٔ بسیار خواهی داشت در فرمان خویش
گر چنین پروای خدمتکار خواهی داشتن
هوش مصنوعی: اگر خواهان خدمتگزاری هستی که بسیار مطیع باشد و به خوبی از عهده‌ی خدمت برآید، باید خود نیز به دیگران احترام بگذاری و به آنها توجه کنی.
باغبانا خار در راه تماشاچی منه
دایم این گلها مگر بر بار خواهی داشتن
هوش مصنوعی: باغبان، خارها را از مسیر تماشاچیان دور کن و اجازه بده این گل‌ها را ببینند، مگر اینکه بخواهی به زودی آن‌ها میوه بدهند.
ضبط خود کن وحشی این گستاخ گویی تابه کی
باز می‌دانم که با او کار خواهی داشتن
هوش مصنوعی: خودت را کنترل کن، وحشی، این حرف‌های بی‌پروا را تا کی می‌خواهی ادامه دهی؟ من می‌دانم که با او چه کارهایی خواهی داشت.

خوانش ها

شمارهٔ ۳۳۱ به خوانش محمدرضا خوشدل
شمارهٔ ۳۳۱ به خوانش عندلیب