گنجور

شمارهٔ ۳۲۹

رشک می‌بردند شهری بر من و احوال من
کرد ضایع کار من این بخت بی اقبال من
طایری بودم من و غوغای بال افشانیی
چشم زخمی آمد و بشکست بر هم بال من
بخت بد این رسم بد بنهاد و رنجاند از منت
ورنه کس هرگز نمی‌رنجیده از افعال من
گشته‌ام آواره سد منزل ز ملک عافیت
می‌دواند همچنان بخت بد از دنبال من
ساده رو وحشی که می‌خواهد به عرض او رسید
آنچه هرگز شرح نتوان کرد یعنی حال من

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

رشک می‌بردند شهری بر من و احوال من
کرد ضایع کار من این بخت بی اقبال من
هوش مصنوعی: شهری از روی حسادت به من و شرایط زندگیم نگاه می‌کردند، و این وضعیت بد من را تحت تأثیر قرار داده بود. تمام این مسائل ناشی از بخت بد من بود.
طایری بودم من و غوغای بال افشانیی
چشم زخمی آمد و بشکست بر هم بال من
هوش مصنوعی: من مانند پرنده‌ای بودم که با زیبایی و شوق پرواز می‌کردم، اما ناگهان یک نگاه دردآور به من برخورد کرد و باعث شد که بال‌های من شکسته شوند.
بخت بد این رسم بد بنهاد و رنجاند از منت
ورنه کس هرگز نمی‌رنجیده از افعال من
هوش مصنوعی: سرنوشت ناخوشایند موجب این رفتار نادرست شد و اگر این لطف و محبت نبود، هیچ‌کس هرگز از کارهای من ناراحت نمی‌شد.
گشته‌ام آواره سد منزل ز ملک عافیت
می‌دواند همچنان بخت بد از دنبال من
هوش مصنوعی: من در جست‌وجو و سرگردانی هستم و به دنبال جایی مناسب برای زندگی می‌گردم. خوشی و آرامش از من دور شده و بدشانسی همواره در پی من است.
ساده رو وحشی که می‌خواهد به عرض او رسید
آنچه هرگز شرح نتوان کرد یعنی حال من
هوش مصنوعی: یک انسان ساده و بی‌خود که می‌خواهد حال و روز من را بیان کند، اما این حالتی است که هرگز نمی‌توان آن را توضیح داد.

خوانش ها

شمارهٔ ۳۲۹ به خوانش محمدرضا خوشدل
شمارهٔ ۳۲۹ به خوانش عندلیب

حاشیه ها

1397/08/19 12:11
bisaye

بی نظیر ، شرح حال تمام احوال اینگونه ام

1398/04/17 14:07
رضا

عالیه، واقعا یک بیت شعر پیامی رو منتقل میکنه که برا گفتنش باید چند دقیقه حرف میزدی

1398/06/30 13:08
مرتضی

سد منزل اشتباهه فکر کنم باید باشه صد منزل

1403/12/02 00:03
بردیا

طرفه بود