گنجور

شمارهٔ ۳۲

ز شبهای دگر دارم تب غم بیشتر امشب
وصیت می‌کنم باشید از من با خبر امشب
مباشید ای رفیقان امشب ِ دیگر ز من غافل
که از بزم شما خواهیم بردن درد سر امشب
مگر در من نشان مرگ ظاهر شد که می‌بینم
رفیقان را نهانی آستین بر چشم تر امشب
مکن دوری خدا را از سر بالینم ای همدم
که من خود را نمی‌بینم چو شبهای دگر امشب
شرر در جان وحشی زد غم آن یار سیمین تن
ز وی غافل مباشید ای رفیقان تا سحر امشب

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ز شبهای دگر دارم تب غم بیشتر امشب
وصیت می‌کنم باشید از من با خبر امشب
هوش مصنوعی: امشب احساس غم بیشتری دارم و می‌خواهم وصیت کنم که از حال و وضعیت من آگاه باشید.
مباشید ای رفیقان امشب ِ دیگر ز من غافل
که از بزم شما خواهیم بردن درد سر امشب
هوش مصنوعی: دقت کنید دوستان، امشب از من غافل نباشید، چرا که از جشن و شادی شما ممکن است دچار ناراحتی شوم.
مگر در من نشان مرگ ظاهر شد که می‌بینم
رفیقان را نهانی آستین بر چشم تر امشب
هوش مصنوعی: به نظر می‌رسد که احساساتی از اندوه و حزن در دل شاعر وجود دارد. او احساس می‌کند که ممکن است نشانه‌هایی از مرگ در درونش پدیدار شده باشد، به همین دلیل وقتی به دوستانش نگاه می‌کند، می‌بیند که آن‌ها به طور پنهانی اشک می‌ریزند و در حال سوگواری هستند. این تصویر نشان‌دهنده‌ی حالتی از غم و احساس تنهایی است که شاعر در این شب تجربه می‌کند.
مکن دوری خدا را از سر بالینم ای همدم
که من خود را نمی‌بینم چو شبهای دگر امشب
هوش مصنوعی: ای همدم، از پرستش خدا دوری مکن و مرا در غم و اندوه نگذار، چون این شب که مثل شب‌های دیگر است، من خودم را هم نمی‌بینم و در تاریکی هستم.
شرر در جان وحشی زد غم آن یار سیمین تن
ز وی غافل مباشید ای رفیقان تا سحر امشب
هوش مصنوعی: آتش عشق در دل وحشی شعله‌ور است و غم یار با زیبایی بی‌نظیرش او را آزار می‌دهد. ای دوستان، در این شب تا صبح مراقب باشید و از حال او غافل نشوید.

خوانش ها

غزل ۳۲ به خوانش عندلیب
شمارهٔ ۳۲ به خوانش محمدرضا خوشدل

حاشیه ها

1388/01/31 02:03
محمود

به نظر می آید که مصرح دوم از نظر وزن مشکل دارد
و بهتر است نوشته شود:"مباشید ای رفیقان امشبی دیگر ز من غافل"
---
پاسخ: از دوستان اگر کسی به دیوان وحشی دسترسی دارد ما را راهنمایی کند.

1388/05/13 18:08
نگین شکروی

بادرودوسپاس فراوان
"مباشید ای رفیقان امشب دیگر زمن غافل" صحیح است وباید "امشب" به کسر "ّب" خوانده شود.
---
پاسخ: با تشکر، حرکت‌گذاری شد.

1390/09/27 22:11
حسین غلا می نسب

سلام همان امشب درست است مقدمه . استاد نفیسی چاپ بهار 1363

1396/04/22 14:07

به نظر من هم درست است

1397/08/18 19:11
یکی بودم

چه بوی نفس های آخری دارد این غزل

1399/02/15 00:05
ایلیا محمدی

تو کتابا اومده که وحشی این شعر رو شب مرگش گفته که البته با توجه به سوز و گدازی که داره اصلا دور از انتظار نیست