گنجور

شمارهٔ ۱۰

نبود طلوع از برج ما، آن ماه مهر افروز را
تغییر طالع چون کنم این اختر بد روز را
کی باشد از تو طالعم کاین بخت اختر سوخته
گرداند از تأثیر خود ، سد اختر فیروز را
دل رام دستت شد ولی بر وی میفشان آستین
ترسم که ناگه رم دهی این مرغ دست آموز را
بر جیب صبرم پنجه زد عشقی، گریبان پاره کن
افتاده کاری بس عجب دست گریبان دوز را
کم باد این فارغ دلی کو سد تمنا می‌کند
سد بار گردم گرد سر عشق تمناسوز را
با آنکه روز وصل او دانم که شوقم می‌کشد
ندهم به سد عمر ابد یک ساعت آن روز را
وحشی فراغت می‌کند کز دولت انبوه تو
سد خانه پر اسباب شد جان ملال اندوز را

اطلاعات

وزن: مستفعلن مستفعلن مستفعلن مستفعلن (رجز مثمن سالم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

نبود طلوع از برج ما، آن ماه مهر افروز را
تغییر طالع چون کنم این اختر بد روز را
هوش مصنوعی: در برج ما، ماه روشنی‌بخش طلوع نمی‌کند، چگونه می‌توانم تقدیر این ستاره‌ شوم را تغییر دهم؟
کی باشد از تو طالعم کاین بخت اختر سوخته
گرداند از تأثیر خود ، سد اختر فیروز را
هوش مصنوعی: چه کسی است که به من بگوید بخت و اقبال من چطور می‌تواند این شانس بد را ایجاد کند که از تأثیر خود، خوشبختی را تحت تأثیر قرار دهد و مانع از موفقیت من شود؟
دل رام دستت شد ولی بر وی میفشان آستین
ترسم که ناگه رم دهی این مرغ دست آموز را
هوش مصنوعی: دل من تحت کنترل تو قرار گرفته است، اما بر آن بی‌جا و بی‌ملاحظگی چنگ نزن. می‌ترسم ناگهان این پرنده را که آموخته‌ام، بگریزی و از دستم برود.
بر جیب صبرم پنجه زد عشقی، گریبان پاره کن
افتاده کاری بس عجب دست گریبان دوز را
هوش مصنوعی: عشق با تمام قدرت به من حمله کرده و صبرم را به چالش کشیده است. اوضاع به قدری عجیب و غریب و غیرمنتظره شده که من از دست احساساتم در حال درگیری هستم و به راحتی نمی‌توانم کنترل خودم را حفظ کنم.
کم باد این فارغ دلی کو سد تمنا می‌کند
سد بار گردم گرد سر عشق تمناسوز را
هوش مصنوعی: دل کنده از خواسته‌ها، گویی که خسته است و نمی‌خواهد به آرزوهایش فکر کند. اما من بارها و بارها در دور عشق، احساسات و آرزوهایی را تجربه می‌کنم که آتش عشق را در وجودم زنده می‌کند.
با آنکه روز وصل او دانم که شوقم می‌کشد
ندهم به سد عمر ابد یک ساعت آن روز را
هوش مصنوعی: با اینکه می‌دانم روزی که به وصال محبوب برسم، شوق و اشتیاق زیادی در من ایجاد می‌شود، اما نمی‌توانم حتی یک ساعت از آن روز را به خاطر طولانی شدن عمرم از دست بدهم.
وحشی فراغت می‌کند کز دولت انبوه تو
سد خانه پر اسباب شد جان ملال اندوز را
هوش مصنوعی: وحشی از مشکلات و فشارهای زندگی راحت می‌شود، زیرا وجود تو مانند یک خانه پر از امکانات و نعمت‌ها است که می‌تواند روح خسته‌اش را تسکین دهد.

خوانش ها

غزل ۱۰ به خوانش عندلیب

حاشیه ها

1393/01/30 06:03
ناشناس

در بیت ماقبل آخر 'ندهم به صد عمر ابد ' صحیح است

1393/01/30 06:03
ناشناس

غلط املایی در بیت دوم ' صد اختر' صحیح است

1395/10/01 18:01
علیرضا

دوست عزیز که فکر کردی صد درست است باید خدمت شما عرض کنم با کمی مطالعه ی بیشتر درک میکنید سد درست است.

1396/04/22 09:07
سمانه

بر جیب صبرم پنجه زد، عشقی گریبان پاره کن
جای علامت ویرگول باید جابجا شود تا معنی مصرع درست شود

1403/08/06 18:11
سام

بر جیب صبرم پنجه زد   شاید داستان  یوسف و زلیخا اینحا مد نظر است

عشقی که صبر عاشق رو تمام کرده

 عشقی

گریبان پاره کن

 

عشقی که گریبان پاره میکند