بخش ۲۷ - صفت شعربافان
 با تار نظاره، رشته ی جان 
 افتاده بدست شعربافان 
 دایم باشد دلم دران کو 
 سرگشته دران به رنگ ماکو 
 دل را گردید آشیانه 
 تا رفت به شعرباف خانه 
 در بار، قماش های تابان 
 چون قوس و قزح کشیده الوان 
 مشغول به کار گشته اطفال 
 مانند پری که واکند بال 
 موزونی های قد طفلان 
 چون مصرع های شوخ دیوان 
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: چکامه
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
 با تار نظاره، رشته ی جان 
 افتاده بدست شعربافان 
هوش مصنوعی: عشق و زیبایی همچون رشتهای است که با دقت در دست هنرمندان و شاعران قرار دارد و آنها با توانایی خود به تصویر کشیده و بیان میکنند.
 دایم باشد دلم دران کو 
 سرگشته دران به رنگ ماکو 
هوش مصنوعی: دل من همیشه در حال سرگشتگی است، در جایی که رنگ و حال و هوای ما را میبیند.
 دل را گردید آشیانه 
 تا رفت به شعرباف خانه 
هوش مصنوعی: دل مانند یک آشیانه شده است و به دنبال آرامش میگردد، تا به جایی که شعر و ادبیات در آن جاری است برود.
 در بار، قماش های تابان 
 چون قوس و قزح کشیده الوان 
هوش مصنوعی: در بار، پارچههای درخشان و رنگارنگ مانند رنگینکمان به پهنای خود آمدهاند.
 مشغول به کار گشته اطفال 
 مانند پری که واکند بال 
هوش مصنوعی: کودکان مشغول بازی و فعالیت هستند، مانند پری که بال هایش را باز کند.
 موزونی های قد طفلان 
 چون مصرع های شوخ دیوان 
هوش مصنوعی: قد و قامت کودکان به اندازهٔ مصرعهای پرنشاط و شاداب شعرهاست.

 وحیدالزمان قزوینی
وحیدالزمان قزوینی