گنجور

شمارهٔ ۹ - دل بی قرار

شیرین عذار یار من، آن سرو خوش خرام
دیشب کناره کرد به خشم از کنار من
غافل نبودم ار چه من از عشوه بازیش
آخر نمود عشوهٔ سختی به کار من
تنها همین نه از برم آن بی وفا برفت
همراه او برفت دل بی قرار من
دل نا امید از من و من نا امید از او
ای وای بر منو دل امیدوار من!

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

شیرین عذار یار من، آن سرو خوش خرام
دیشب کناره کرد به خشم از کنار من
هوش مصنوعی: دختر زیبا و دلربای من، آن درخت بلند و خوش قد و قامت شب گذشته با عصبانیت از کنار من دور شد.
غافل نبودم ار چه من از عشوه بازیش
آخر نمود عشوهٔ سختی به کار من
هوش مصنوعی: هرچند که من از ناز و کرشمه‌اش غافل نبودم، اما آخرش به من احساس سختی و دشواری را نشان داد.
تنها همین نه از برم آن بی وفا برفت
همراه او برفت دل بی قرار من
هوش مصنوعی: فقط همین است که آن بی وفا از پیش من رفت و قلب ناآرام من هم همراه او رفت.
دل نا امید از من و من نا امید از او
ای وای بر منو دل امیدوار من!
هوش مصنوعی: دل من از ناامیدی به او خالی است و من نیز از او ناامید شده‌ام. آه، چه بر من و دل امیدوارم که این وضعیت را می‌بیند!