گنجور

شمارهٔ ۱۰۶ - ارض کربلا

ای ارض کربلا تو محل بلاستی!
موسوم از این سبب تو به کرب و بلا ستی
مدفون به تربت تو بود گوشوار عرش
برتر هزار بار، ز عرش علاستی
ای خاک از آنکه مدفن سبط پیمبری
هر درد را دوا و مرض را شفاستی
عنبر نی، تو بهتر ز عنبری
چون قتلگاه سبط رسول خداستی
ای ارض کربلا تو بهشتی ولی چرا؟
محنت فزا و، معدن حزن و بکاستی
شاهان کنند خاک تو را توتیای چشم
آری به چشم اهل نظر توتیاستی
شاه و گدا به سوی تو دارند التجا
ای خاک پاک، ملجا شاه و گداستی
« ترکی» نوشت نام تو چون ای زمین پاک!
غم بر غمش فزود، ز بس غم فزاستی

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای ارض کربلا تو محل بلاستی!
موسوم از این سبب تو به کرب و بلا ستی
هوش مصنوعی: ای سرزمین کربلا، تو مکانی هستی پر از اندوه و مصیبت! به همین دلیل به کرب و بلا معروف شده‌ای.
مدفون به تربت تو بود گوشوار عرش
برتر هزار بار، ز عرش علاستی
هوش مصنوعی: گوشواره‌ای باارزش و زیبا مانند آنچه در عرش است، در خاک تو پنهان شده است و این نشان‌دهنده عظمت و ارزش توست.
ای خاک از آنکه مدفن سبط پیمبری
هر درد را دوا و مرض را شفاستی
هوش مصنوعی: ای زمین، تو به خاطر اینکه جایی برای دفن فرزند پیامبر هستی، هر دردی را مداوا و هر بیماری را درمان می‌کنی.
عنبر نی، تو بهتر ز عنبری
چون قتلگاه سبط رسول خداستی
هوش مصنوعی: شما از عنبر بهتر و خوشبوتر هستید، زیرا در محل قتل سبط رسول خدا قرار دارید.
ای ارض کربلا تو بهشتی ولی چرا؟
محنت فزا و، معدن حزن و بکاستی
هوش مصنوعی: تو ای سرزمین کربلا، چرا که با وجود اینکه جایی بهشتی هستی، اما پر از رنج و غم و اندوهی؟
شاهان کنند خاک تو را توتیای چشم
آری به چشم اهل نظر توتیاستی
هوش مصنوعی: شاهان به خاطر ارزش و مقام تو، خاک تو را به چشم خود می‌گذارند؛ زیرا در دید اهل نظر، تو مانند توتیای چشم هستی، یعنی بسیار ارزشمند و باارزش.
شاه و گدا به سوی تو دارند التجا
ای خاک پاک، ملجا شاه و گداستی
هوش مصنوعی: شاه و گدا هر دو به تو پناه می‌آورند، ای خاک پاک! تو جایگاه امنی برای همه هستی.
« ترکی» نوشت نام تو چون ای زمین پاک!
غم بر غمش فزود، ز بس غم فزاستی
هوش مصنوعی: ای زمین پاک! وقتی نام تو را با خط ترکی نوشتم، غم او بیشتر شد، زیرا تو خود پر از غم هستی.