گنجور

شمارهٔ ۶۴

صیقل دیده تر گوشه دامان باشد
روزن خانه دل چاک گریبان باشد
دل چو کامل شود از عشق نگیرد آرام
بی قراری هنر گوهر غلطان باشد
آشیان، بلبل تصویر چه داند ز قفس
شادی و غم بر حیرت زده یکسان باشد
صید در دام کند وحشت و حیرت دارم
که دلم جمع در آن زلف پریشان باشد
در جهان بی غم عشقی نتوان بود طبیب
که چو بی عشق شود دل تن بیجان باشد

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

صیقل دیده تر گوشه دامان باشد
روزن خانه دل چاک گریبان باشد
هوش مصنوعی: در اینجا به زیبایی و حساسیت دل و نگاه اشاره شده است. چشم‌هایی که با دقت و توجه به زیبایی‌ها می‌نگرند، مانند گوشه‌ای از دامن درخشانی هستند. از سوی دیگر، دل مانند خانه‌ای است که چاکی در گریبانش دارد، نشان‌دهنده احساسی عمیق و توانایی برای تجربه درد و رنج است. به نوعی، زیبایی و احساسات به هم پیوند خورده و به عمق روح انسان اشاره دارد.
دل چو کامل شود از عشق نگیرد آرام
بی قراری هنر گوهر غلطان باشد
هوش مصنوعی: وقتی دل از عشق پُر شود، آرامش را نمی‌یابد و بی‌قراری را تجربه می‌کند. هنری که در آن عشق وجود داشته باشد، همچون جواهری ارزشمند و درخشان خواهد بود.
آشیان، بلبل تصویر چه داند ز قفس
شادی و غم بر حیرت زده یکسان باشد
هوش مصنوعی: بلبل که در قفس زندگی می‌کند، نمی‌داند شادی و غم چیست؛ برای او، هر دو حالت یکسان و گیج‌کننده است.
صید در دام کند وحشت و حیرت دارم
که دلم جمع در آن زلف پریشان باشد
هوش مصنوعی: من در حیرت و ترس هستم که قلبم در میان آن زلف‌های آشفته و پر از راز، آرامش پیدا کند.
در جهان بی غم عشقی نتوان بود طبیب
که چو بی عشق شود دل تن بیجان باشد
هوش مصنوعی: در دنیا نمی‌توان بدون عشق زندگی کرد، زیرا پزشک عشق به دل می‌دهد و اگر دل از عشق خالی باشد، مانند بدنی بی‌جان می‌ماند.