گنجور

شمارهٔ ۲۶

هر کسی را که چو من دیده خونباری هست
می توان یافت که در پای دلش خاری هست
دلخراش است دگر ناله مرغان چمن
در خم دام مگر تازه گرفتاری هست
قفس ای کاش که بر شاخ گلی آویزند
بلبلی را که بدان حسرت گلزاری هست
مایه ریزش او می رسد از عالم غیب
هر کرا همچو صدف دست گهرباری هست
نیست از ضعف مرا قوت گفتار طبیب
من گرفتم که برش قوت گفتاری هست

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

هر کسی را که چو من دیده خونباری هست
می توان یافت که در پای دلش خاری هست
هوش مصنوعی: هر کسی مانند من، درد و رنجی را تحمل کرده و در دلش غمی نهفته دارد.
دلخراش است دگر ناله مرغان چمن
در خم دام مگر تازه گرفتاری هست
هوش مصنوعی: صدای ناله پرندگان در باغ دلخراش است، آیا هنوز کسی در دام گرفتار شده است؟
قفس ای کاش که بر شاخ گلی آویزند
بلبلی را که بدان حسرت گلزاری هست
هوش مصنوعی: کاش قفسی را بر روی یک شاخه گل قرار می‌دادند تا بلبل در آنجا باشد و آرزوی باغی پر از گل را داشته باشد.
مایه ریزش او می رسد از عالم غیب
هر کرا همچو صدف دست گهرباری هست
هوش مصنوعی: به هر کسی که مانند صدفی دارای ظرفیت و ارزش باشد، از دنیای غیبی مایه و نعمت‌هایی خواهد رسید.
نیست از ضعف مرا قوت گفتار طبیب
من گرفتم که برش قوت گفتاری هست
هوش مصنوعی: من به ضعف خود اعتراف نمی‌کنم، زیرا پزشکم به من گفت که او قدرت بیان و گفتار خوبی دارد.