گنجور

شمارهٔ ۲۱ - یاد داری

یاد داری آنچه با . . . ون تو کردستم
خانه دهقان سید عبد سید بار
وآنچه بر دکان دادیم از او ستاند
وآنچه در پیشت فرو خواند از هجا اشعار
سر بزی کن سربزی کن گنگ کل کور
وین نجاست از میان شاعران بردار
بیش با ما در میامیز ای طریق شعر
ای شعار شاعران را از تو شین و عار
امتحانی را که کردی ما توانستیم
گفتن از ذوق درست یا غلط پندار
امتحان ما ز طبع شعر تو شعریست
کو ردیف لعل دارد عذب و خوش گفتار

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فع (رمل مثمن محجوف مطموس)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

یاد داری آنچه با . . . ون تو کردستم
خانه دهقان سید عبد سید بار
هوش مصنوعی: به یاد داری که چه کارهایی با تو کردم، هنگامی که در خانه‌ی دهقان سید عبد سید بار بودیم؟
وآنچه بر دکان دادیم از او ستاند
وآنچه در پیشت فرو خواند از هجا اشعار
هوش مصنوعی: هرچه به دیگران داده‌ایم، از آن خواهد گرفت و هر آنچه در مقابلت می‌خوانند، از شعر و نغمه‌هایی که می‌سازیم، خواهد بود.
سر بزی کن سربزی کن گنگ کل کور
وین نجاست از میان شاعران بردار
هوش مصنوعی: سر را بزن و با شجاعت وارد شو، هرگونه نادانی و ناپاکی را از میان دیگران دور کن و خود را از آلودگی‌های فکری و ادبی پاک کن.
بیش با ما در میامیز ای طریق شعر
ای شعار شاعران را از تو شین و عار
هوش مصنوعی: تا زمانی که شعری سروده نمی‌شود، با ما در ارتباط نباش. ای راه شعر، ای نشانه شاعران، از تو خجالت و شرم نداشته باش.
امتحانی را که کردی ما توانستیم
گفتن از ذوق درست یا غلط پندار
هوش مصنوعی: امتحانی که تو انجام دادی، ما توانستیم بگوییم که نتیجه آن چه قدر خوب یا بد بوده است.
امتحان ما ز طبع شعر تو شعریست
کو ردیف لعل دارد عذب و خوش گفتار
هوش مصنوعی: آزمون ما از خلاقیت و روح شعر توست، شعری که دارای قافیه‌ای با زیبایی و شیرینی است و با زبان خوش بیان شده است.