عؤمروُن نئجه گئچدی ؟
بیر اوشاقلیقدا خوش اولدوم اودا یئر گؤی قاچاراق
قوش کیمی داغلار اوچوب ، یئل کیمی باغلار گئچدی
صونرا بیردن قاطار آلتیندا قالیب ، اوستومدن
دئیه بیلمم نه قدر سئل کیمی داغلار گئچدی
اوره گیمدن خبر آلسان : « نئجه گئچدی عؤمرون ؟ »
گؤز یاشیملا یازاجاق «من گونوم آغلار گئچدی»
قافقازلی قارداشلار ایله گوروش: ای صفاسین اونودمایان قافقازعزیزه ( با ترجمهٔ فارسی): قطعه شعر زیبایی از استاد محمّد حسین بهجت تبریزی شهریار در رثای همسر مرحومه اش عزیزه خانم که در سنین جوانی بر اثر سکته ی قلبی در تهران دار فانی را وداع گفت و در گورستان بهشت زهرای تهران به خاک سپرده شد.
اطلاعات
وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: همراهان گنجور
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
بیر اوشاقلیقدا خوش اولدوم اودا یئر گؤی قاچاراق
قوش کیمی داغلار اوچوب ، یئل کیمی باغلار گئچدی
یک بار در کودکی خوش بودم آن هم از آسمان و زمین گریزان. مانند پرنده بر فراز کوهها پریدم و مانند باد از باغها گذشتم.
صونرا بیردن قاطار آلتیندا قالیب ، اوستومدن
دئیه بیلمم نه قدر سئل کیمی داغلار گئچدی
سپس ناگهان زیر قطار مانده نمیتوانم بگویم چند کوه مانند سیل از رویم گذشت.
اوره گیمدن خبر آلسان : « نئجه گئچدی عؤمرون ؟ »
گؤز یاشیملا یازاجاق «من گونوم آغلار گئچدی»
اگر از دلم بپرسی: «زندگی بر تو چه سان گذشت؟» با اشکم خواهد نوشت: «روز من گریان گذشت.»
حاشیه ها
1392/04/09 11:07
مریم
این شعر بی پروا زندگی غم انگیز شهریار راتوصیف میکند که همه ما انسانها در ته دلمان این غم نهفته است اگر از من هم روزی یک محرم رازی بپرسه رویهمرفته عمرت چه جوری گذشت میگم بیشترش غم وغصه بود شادی فقط منحصر به روزهایی است معنی بیشتر خوب و بدها را نمیدانستم در اصل فلسفه عمرو زندگی را نمیدانستم
1394/02/21 20:04
پویا
به نظر من این شعر با اینکه خیلی کوتاهه ولی خیلی پر مفهومه.
1395/07/18 16:10
سیدجلال سلیلی
به نظراینجانب مولانا استادشهریاردراین شعرعلاوه براینکه ازتشبیهات زیبائی ماننداغلب اشعارش استفاده کرده درابیاتی کوتاه وبه شکلی زیبا وبی بدیل تصویری اززندگی عارفانه خودرابه خواننده نشان میدهد.روحش شاد
1403/06/03 00:09
محمد مهدی فتح اللهی
چوخ چوخ غملی شعر دی.
)من گونوم آغلار گئچدی)
یامان غملی سوز دی.