غزل شمارهٔ ۳۸ - خزان جاودانی
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
خوانش ها
غزل شمارهٔ ۳۸ - خزان جاودانی به خوانش پری ساتکنی عندلیب
حاشیه ها
بسیار شعر زیبایی است.
بنده تصور میکنم مصرع دوم
در بیت چهارم هوس شکار به
غلط هوش شکار
تایپ گردیده است.
---
پاسخ: با تشکر، غلطی که اشاره کردید تصحیح شد.
ممنونم از شما دوست عزیز
بسیار عالی بود
پایدار باشید
درس این زندگی از بهر ندانستن ماست
این همه درس بخوانیم و ندانیم که چه
با سلام و تشکر از زحمات جناب عالی ، در بیت چهارم واژه ی ارمن یک واژه است و باید بدون فاصله نوشته شود . در بیت پنجم بعد از وصله « ی » لازم است تا وزن درست شود و در بیت ششم بعد از « ترانه های » یک حرف زاید افتاده است . متشکرم
سلام -در مطلع شعر فگار صحیح می باشد
سلام-خسته نباشید
درباره دلیل سرودن این شعر باید یادآور شوم که استاد شهریار در اوج پیری در بستر بیماری بود و معشوقه اش(همان خانمی که در جوانی شهریار عاشقش بود) به عیادتش می آید و در حین احوالپرسی جهت دلداری دادن شهریار به او می گوید : "استاد خوبه که حالا دیگر اون عشق و احساسات جوانی آزارت نمیده " منظورش این بوده که شهریار از نظر روحی حالش بهتر از وضع و حال عاشقانه در جوونیشه
که شهر یار در جواب این شعر رو میگه و مهمترین بیتش هم اینه که :
مژه سوزن رفو کن نخ آن ز تار مو کن
که هنوز وصله دل دو سه بخیه کار دارد
یکی از نعمتهای خوب خدا که به انسان داده فراموشیه آدم خیلی چیزهارو فراموش میکنه مثل غم از دست دادن عزیزان ولی بعضی مسائل و موارد اصلا قابل فراموش کردن نیست
زنده باد عشق و عاشقان واقعی
ضمن سلام مصرع دوم ازبیت ششم بعداز (چه ترانه های) یک (ه) وجود دارد که به اشتباه تایپ شده
تشکر
ظاهرا بیت اول مصراع دوم این گونه صحیح است (تو یکی بگو به عشقت که به من چکار دارد؟)
در تایید فرموده سعید مبنی بر اینکه واژه "ارمن"باید بصورت یک کلمه بیاید باید عرض کنم دراینجا تلمیح زیبایی وجود دارد واشاره ای است به اینک شیرین معشوقه خسرو ارمنی بوده است
سلام
این بیت رو هم به ایشون نسبت دادن که فرم بیت پنجم را دارد ولی منبعی برای ان پیدا نکردم
برسان سلام مارا به رفوگران هجران
که هنوز پاره دل دو سه بخیه کار دارد
اگر کسی می دونست اثر استاد هست یا نه لطفا اعلام کنه ممنون
با عرض سلام
خیر دوست عزیز بنده با کتاب استاد شهریار مقایسه کردم و بیت مذکور شما در شعر وجود ندارد پس از استاد نیست این بیت
با سلام
در بیت هفتم مصرع دوم *غم دوست بی خیال از غم روزگار دارد *
صحیح میباشد
سلام و درود و عرض خسته نباشید
عزیزان بیت ششم مصرع دوم:
«چه ترانه های ه محزون که به یادگار دارد»
آن(ه) غلط املایی می باشد لطفا تصحیح شود.
و در بیت 7:
غم یار بی خیال غم روزگار دارد
ت ت تن ت تن ت تن /ت ت تن ت تن ت تن تن
خیالِ می باشد یا بی خیال؟
چون اگر بی خیال باشد وزن شعر فاعلن می شود و غلط میشود.
لطفا راهنمایی کنید