گنجور

غزل شمارهٔ ۹۹

دل به ما ده بیا دلی دریاب
این چنین حل مشکلی دریاب
به خرابات رو خوشی بنشین
رند سرمست واصلی دریاب
این همه علم کرده ای تحصیل
زین همه علم حاصلی دریاب
گر به کرمان همی روی می رو
خدمت میر عاقلی دریاب
ور به بازار می روی ای دوست
آن دکاندار جاهلی دریاب
گرد بر گرد عارفان می گرد
این چنین یار قابلی دریاب
عاشقانه درآ درین مجلس
سید رند کاملی دریاب

اطلاعات

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: کتابخانهٔ تصوف

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

دل به ما ده بیا دلی دریاب
این چنین حل مشکلی دریاب
هوش مصنوعی: دلت را به ما بسپر و با ما به دلی محبت‌آمیز بیامیز، تا این مشکل را به آسانی حل کنیم.
به خرابات رو خوشی بنشین
رند سرمست واصلی دریاب
هوش مصنوعی: به میکده برو و در کنار خوشی‌ها و لذت‌ها بگذران، رند آزاد و خوشحال باش و بدان که حقیقت را درک کنی.
این همه علم کرده ای تحصیل
زین همه علم حاصلی دریاب
هوش مصنوعی: تلاش زیادی برای کسب علم کرده‌ای، اما از میان این همه دانشی که به دست آورده‌ای نتیجه‌ای را درک کن.
گر به کرمان همی روی می رو
خدمت میر عاقلی دریاب
هوش مصنوعی: اگر به شهر کرمان بروی، به نزد میر عاقل برو و او را دریاب.
ور به بازار می روی ای دوست
آن دکاندار جاهلی دریاب
هوش مصنوعی: اگر به بازار می‌روی ای دوست، سعی کن که دکاندار نادان را درک کنی و در معاملات خود جانب احتیاط را رعایت کنی.
گرد بر گرد عارفان می گرد
این چنین یار قابلی دریاب
هوش مصنوعی: با دقت و توجه به اطراف خود، یار و همراهی را که شایسته است بیاب و در کنار عارفان با دقت و محبت جمع شو.
عاشقانه درآ درین مجلس
سید رند کاملی دریاب
هوش مصنوعی: عشق را به این مجلس بیاور و با محبت و دوستی به ما بپیوند. سید رند کامل را درک کن و از او بهره‌مند شو.

خوانش ها

غزل شمارهٔ ۹۹ به خوانش سید جابر موسوی صالحی