گنجور

غزل شمارهٔ ۵۶۰

همه عالم فدای ما باشد
هر چه باشد برای ما باشد
فقر ما تاج سلطنت بخشد
شاه عالم گدای ما باشد
بود و نابود صورت و معنی
از فنا و بقای ما باشد
قبلهٔ عاشقان سر مستان
در خلوتسرای ما باشد
دردمندیم و درد می نوشیم
دُرد و دردش دوای ما باشد
لذت عمر جاودان دارد
هر که او مبتلای ما باشد
بندهٔ سید خراباتیم
دیگری کی به جای ما باشد

اطلاعات

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: کتابخانهٔ تصوف

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

همه عالم فدای ما باشد
هر چه باشد برای ما باشد
هوش مصنوعی: تمام دنیا فدای ما شود، هر چیزی که هست باید برای ما باشد.
فقر ما تاج سلطنت بخشد
شاه عالم گدای ما باشد
هوش مصنوعی: فقر و تنگدستی ما، نشان و نمادی از مقام والای ماست و در واقع، در این دنیا ما مانند دربندگان و گدایان بزرگترین پادشاه هستیم.
بود و نابود صورت و معنی
از فنا و بقای ما باشد
هوش مصنوعی: وجود و عدم، ظاهر و باطن همه از زوال و دوام ما ناشی می‌شود.
قبلهٔ عاشقان سر مستان
در خلوتسرای ما باشد
هوش مصنوعی: مکان ویژه و مقدس برای عاشقان، جایی است که سرمست‌ها در آنجا خلوت می‌کنند و آسایش می‌یابند.
دردمندیم و درد می نوشیم
دُرد و دردش دوای ما باشد
هوش مصنوعی: ما در رنج و اندوه هستیم و از دردی که داریم نوشیدنی می‌سازیم تا اینکه همان درد بتواند برای ما به عنوان درمانی باشد.
لذت عمر جاودان دارد
هر که او مبتلای ما باشد
هوش مصنوعی: هر کسی که به عشق و دوستی ما گرفتار شود، زندگی‌اش به شادی و پایداری می‌گذرد.
بندهٔ سید خراباتیم
دیگری کی به جای ما باشد
هوش مصنوعی: ما خدمتگزاران سید خرابات هستیم و هیچ‌کس دیگری نمی‌تواند به جای ما این مقام را داشته باشد.