گنجور

شمارهٔ ۱۵۸ - در هجای علی سه بوسش

ایا کشیخان بد اصل ای سه بوسش
علی نامی دریغ این نام بر تو
ز هر خلقی که ایزد آفریدست
بتر سگ دم و از سگ دم بتر تو
ترا ز جملهٔ اهل نشابور
پدر ننگ آمد و ننگ پدر تو
مرا سعد علی نانی همی داد
نگنجید آن سخا و فضل در تو
به دونی منقطع کردی تو آن چیز
که لعنت باد و نفرین باد بر تو

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: قصیده
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ایا کشیخان بد اصل ای سه بوسش
علی نامی دریغ این نام بر تو
هوش مصنوعی: آیا ای برادر که به اصل و نسب خود افتخار می‌کنی، آیا سزاوار است که به این نام بزرگ و باارزش، یعنی علی، چنین بی‌اهمیتی کنی؟ افسوس که چنین نامی بر تو باشد.
ز هر خلقی که ایزد آفریدست
بتر سگ دم و از سگ دم بتر تو
هوش مصنوعی: از هر موجودی که خدا خلق کرده، بدتر از تو وجود ندارد و حتی بدتر از یک سگ دم‌دار هم تو هستی.
ترا ز جملهٔ اهل نشابور
پدر ننگ آمد و ننگ پدر تو
هوش مصنوعی: تو از نظر نسب و خانواده، برای اهل نشابور شرم‌ساری هستی و این شرم، از پدرت نیز به تو منتقل شده است.
مرا سعد علی نانی همی داد
نگنجید آن سخا و فضل در تو
هوش مصنوعی: من را سعد علی نان می‌داد، اما آن بخشش و سخاوت در تو جا نمی‌گیرد.
به دونی منقطع کردی تو آن چیز
که لعنت باد و نفرین باد بر تو
هوش مصنوعی: تو آن چیز را جدا کردی که بر تو لعنت و نفرین می‌شود.