گنجور

شمارهٔ ۶

می ده ای ساقی که می به درد عشق آمیز را
زنده کن در می پرستی سنت پرویز را
مایه ده از بوی باده باد عنبربیز را
در کف ما رادی آموز ابر گوهر بیز را
ای خم اندر خم شکسته زلف جان آمیز را
بر شکن بر هم چو زلفت توبه و پرهیز را
چنگ وار آهنگ برکش راه مست انگیز را
راه مست انگیز بر زن مست بیگه خیز را

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

می ده ای ساقی که می به درد عشق آمیز را
زنده کن در می پرستی سنت پرویز را
هوش مصنوعی: ای ساقی، شراب خاصی به من بده که عشقم را دوباره زنده کند و سنت پرویز را در نوشیدن شراب زنده نگه دارد.
مایه ده از بوی باده باد عنبربیز را
در کف ما رادی آموز ابر گوهر بیز را
هوش مصنوعی: ما را از عطر خوش باده و عطر مشک سیراب کن، تا بتوانیم از این نعمت‌ها بهره‌مند شویم و با آن‌ها دلخوش باشیم.
ای خم اندر خم شکسته زلف جان آمیز را
بر شکن بر هم چو زلفت توبه و پرهیز را
هوش مصنوعی: ای زلفی که به شکل خمیده و شکسته است و دل را به خود جلب می‌کند، مانند زلف‌های تو، درهم و برهمی که همچون توبه و پرهیز به هم پیچیده شده‌اند.
چنگ وار آهنگ برکش راه مست انگیز را
راه مست انگیز بر زن مست بیگه خیز را
هوش مصنوعی: ساز را به صدا درآور و مسیری جذاب و دل‌انگیز را برای او بیاور، همان راه دل‌انگیز را برای او که در مستی و شگفتی به دنبال زیبایی است، بگشا.

خوانش ها

شمارهٔ ۶ به خوانش عندلیب
شمارهٔ ۶ به خوانش فاطمه زندی

حاشیه ها

1394/03/11 11:06
مسلم

سلام بزرگواران تشنه تفسیری شما هستم زیاد ممنون از محبت شما بزرگواران

1396/08/13 21:11
افشین

بیت آخر به نحوخاصی زیباست: سنایی می‌فرماید آهنگی چون صدای چنگ برآور تا در سلک و طریق شور و مستی انگیزد، سازی بنواز که آن مستِ اینک هشیارشده را از نو مست کند.
راه برزن از راه زدن به معنی آهنگ و ساز نواختن، و آهنگ برکشیدن به معنی برآوردن صدای ساز آمده است.
معنایی چنین زیبا با واژه‌هایی خوش‌صوت در بیتی موجز نهایت خلاقیت ذهنی شاعری چون سنایی را می‌رساند.

1400/11/26 01:01
نردشیر

سنت پرویز در می پرستی چه بوده ؟