گنجور

شمارهٔ ۲۸۹

ما همه راه لب آن دلبر یغما زنیم
شکر او را به بوسه هر شبی یغما زنیم
هم توان از دو لبش شکر زدن یغما ولیک
هر شبی راه لب آن دلبر یغما زنیم
ما چو وامق او چو عذرا ما چو رامین او چو ویس
رطل زیبد در چنین حالی اگر صهبا زنیم
شخص را می وار هر شب در بر ویس افگنیم
بوسه وامق‌وار هر دم بر لب عذرا زنیم
بر بخفتن گاه صحبت در بر ما افگند
لب به بوسه گاه عشرت بر لب او ما زنیم
خوش بدست امروز و دی با آن نگارین عیش ما
خوشتر از امروز و دی فردا و پس فردا زنیم
گر وصال او به جور از ما ستاند روزگار
دست در عدل غیاث‌الدین والدنیا زنیم

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ما همه راه لب آن دلبر یغما زنیم
شکر او را به بوسه هر شبی یغما زنیم
هوش مصنوعی: همه ما برای رسیدن به عشق و زیبایی آن معشوق تلاش می‌کنیم و هر شب با بوسه‌های محبت‌آمیز شکرگزار او هستیم.
هم توان از دو لبش شکر زدن یغما ولیک
هر شبی راه لب آن دلبر یغما زنیم
هوش مصنوعی: از لب‌های او شیرینی و شکر می‌چکد، اما هر شب به یاد لب‌های آن معشوق، دلم را غمگین می‌کنم.
ما چو وامق او چو عذرا ما چو رامین او چو ویس
رطل زیبد در چنین حالی اگر صهبا زنیم
هوش مصنوعی: ما مانند وامق و او مانند عذرا است. ما مانند رامین و او مانند ویس است. در چنین حالتی اگر شرابی بنوشیم، مناسب است.
شخص را می وار هر شب در بر ویس افگنیم
بوسه وامق‌وار هر دم بر لب عذرا زنیم
هوش مصنوعی: هر شب محبتی به او ابراز کنیم و همچون وامق که به عذرا می‌زند، بر لبانش بوسه بزنیم.
بر بخفتن گاه صحبت در بر ما افگند
لب به بوسه گاه عشرت بر لب او ما زنیم
هوش مصنوعی: زمانی که در کنار هم هستیم، گاه لبان‌مان به بوسه می‌رسد و در لحظات خوشی، عشق را بر روی لب‌های او می‌رانیم.
خوش بدست امروز و دی با آن نگارین عیش ما
خوشتر از امروز و دی فردا و پس فردا زنیم
هوش مصنوعی: امروز و دیروز با آن دلبر خوشحال‌تر از فردا و پس‌فردا زندگی می‌کنیم. امروز و دیروز را غنیمت می‌شماریم و از لحظات شیرین بهره‌ می‌گیریم.
گر وصال او به جور از ما ستاند روزگار
دست در عدل غیاث‌الدین والدنیا زنیم
هوش مصنوعی: اگر رسیدن به محبوب به وسیله‌ی ظلم و ستم از ما گرفته شود، پس روزگار را در دادگری و عدالت می‌خواهیم، نه در دنیا.