گنجور

شمارهٔ ۲۵۶

ای دیدن تو حیات جانم
نادیدنت آفت روانم
دل سوخته‌ای به آتش عشق
بفروز به نور وصل جانم
بی‌عشق وصال تو نباشد
جز نام ز عیش بر زبانم
اکنون که دلم ربودی از من
بی روی تو بود چون توانم
دردیست مرا درین دل از عشق
درمانش جز از تو می ندانم
بر بوی تو ز آرزوی رویت
همواره به کوی تو دوانم
تا گوش همی شنید نامت
جز نام تو نیست بر زبانم
تا لاله شدت حجاب لولو
لولوست همیشه بر رخانم
گلنای بهی شدم ز تیمار
وین اشک به رنگ ناردانم
شد خال رخ تو ای نگارین
شور دل و نور دیدگانم
ای عشق تو بر دلم خداوند
من بندهٔ عشق جاودانم
وصف تو شدست ماهرویا
از وهم برون و از گمانم
پیش آی بتا و باده پیش آر
بنشان بر خویش یک زمانم
از دست تو گر چشم شرابی
تا حشر چو خضر زنده مانم

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای دیدن تو حیات جانم
نادیدنت آفت روانم
هوش مصنوعی: دیدن تو برای من حیات و زندگی است و عدم دیدنت موجب آزار روح و روانم می‌شود.
دل سوخته‌ای به آتش عشق
بفروز به نور وصل جانم
هوش مصنوعی: دلی که به خاطر عشق سوخته، با روشنایی ارتباط نزدیک جانم، دوباره روشن کن.
بی‌عشق وصال تو نباشد
جز نام ز عیش بر زبانم
هوش مصنوعی: بدون عشق تو، از لذت‌ها تنها نامی بر زبانم باقی نمی‌ماند.
اکنون که دلم ربودی از من
بی روی تو بود چون توانم
هوش مصنوعی: حالا که تو دلم را به دست آورده‌ای و بدون دیدن چهره‌ات نمی‌توانم تاب بیاورم، چگونه می‌توانم این وضعیت را تحمل کنم؟
دردیست مرا درین دل از عشق
درمانش جز از تو می ندانم
هوش مصنوعی: دل من از عشق دچار دردی است که راه‌حلش فقط در وجود توست.
بر بوی تو ز آرزوی رویت
همواره به کوی تو دوانم
هوش مصنوعی: همیشه به خاطر بوی تو و آرزوی دیدن چهره‌ات، به سمت کوی تو می‌دوم.
تا گوش همی شنید نامت
جز نام تو نیست بر زبانم
هوش مصنوعی: تا زمانی که گوشم به نام تو می‌رسد، جز نام تو چیزی بر زبانم نیست.
تا لاله شدت حجاب لولو
لولوست همیشه بر رخانم
هوش مصنوعی: در این بیت به زیبایی و جذابیت چهره اشاره می‌شود. شخصی با لاله (نماد زیبایی) و حجاب مانند لولو (مروارید) توصیف می‌شود. این تصویر بیانگر آن است که زیبایی و جذابیت همواره بر روی چهره او نمایان است.
گلنای بهی شدم ز تیمار
وین اشک به رنگ ناردانم
هوش مصنوعی: از заботی که داشتم، به شکلی زیبا و شاداب شدم و این اشک‌هایم به رنگ گل انار است.
شد خال رخ تو ای نگارین
شور دل و نور دیدگانم
هوش مصنوعی: نشانه زیبایی تو، ای معشوق، باعث شوق و شعف دل و روشنی چشمانم شده است.
ای عشق تو بر دلم خداوند
من بندهٔ عشق جاودانم
هوش مصنوعی: ای عشق تو بر دل من حاکم است و من به عنوان بندهٔ عشق، دائماً در خدمت تو هستم.
وصف تو شدست ماهرویا
از وهم برون و از گمانم
هوش مصنوعی: تو به چنان زیبایی توصیف شده‌ای که دیگر تصورات و گمان‌ها برای درک آن کافی نیستند.
پیش آی بتا و باده پیش آر
بنشان بر خویش یک زمانم
هوش مصنوعی: ای معشوق، به نزد من بیا و باده را به من بده تا یک لحظه بر روی خود بنشانمت.
از دست تو گر چشم شرابی
تا حشر چو خضر زنده مانم
هوش مصنوعی: اگر به خاطر تو چشم شرابی (محبت) داشته باشم، تا روز قیامت مثل خضر (نماد جاودانگی) زنده خواهم ماند.

خوانش ها

شمارهٔ ۲۵۶ به خوانش عندلیب