شمارهٔ ۲۵۶
ای دیدن تو حیات جانم
نادیدنت آفت روانم
دل سوختهای به آتش عشق
بفروز به نور وصل جانم
بیعشق وصال تو نباشد
جز نام ز عیش بر زبانم
اکنون که دلم ربودی از من
بی روی تو بود چون توانم
دردیست مرا درین دل از عشق
درمانش جز از تو می ندانم
بر بوی تو ز آرزوی رویت
همواره به کوی تو دوانم
تا گوش همی شنید نامت
جز نام تو نیست بر زبانم
تا لاله شدت حجاب لولو
لولوست همیشه بر رخانم
گلنای بهی شدم ز تیمار
وین اشک به رنگ ناردانم
شد خال رخ تو ای نگارین
شور دل و نور دیدگانم
ای عشق تو بر دلم خداوند
من بندهٔ عشق جاودانم
وصف تو شدست ماهرویا
از وهم برون و از گمانم
پیش آی بتا و باده پیش آر
بنشان بر خویش یک زمانم
از دست تو گر چشم شرابی
تا حشر چو خضر زنده مانم
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ای دیدن تو حیات جانم
نادیدنت آفت روانم
هوش مصنوعی: دیدن تو برای من حیات و زندگی است و عدم دیدنت موجب آزار روح و روانم میشود.
دل سوختهای به آتش عشق
بفروز به نور وصل جانم
هوش مصنوعی: دلی که به خاطر عشق سوخته، با روشنایی ارتباط نزدیک جانم، دوباره روشن کن.
بیعشق وصال تو نباشد
جز نام ز عیش بر زبانم
هوش مصنوعی: بدون عشق تو، از لذتها تنها نامی بر زبانم باقی نمیماند.
اکنون که دلم ربودی از من
بی روی تو بود چون توانم
هوش مصنوعی: حالا که تو دلم را به دست آوردهای و بدون دیدن چهرهات نمیتوانم تاب بیاورم، چگونه میتوانم این وضعیت را تحمل کنم؟
دردیست مرا درین دل از عشق
درمانش جز از تو می ندانم
هوش مصنوعی: دل من از عشق دچار دردی است که راهحلش فقط در وجود توست.
بر بوی تو ز آرزوی رویت
همواره به کوی تو دوانم
هوش مصنوعی: همیشه به خاطر بوی تو و آرزوی دیدن چهرهات، به سمت کوی تو میدوم.
تا گوش همی شنید نامت
جز نام تو نیست بر زبانم
هوش مصنوعی: تا زمانی که گوشم به نام تو میرسد، جز نام تو چیزی بر زبانم نیست.
تا لاله شدت حجاب لولو
لولوست همیشه بر رخانم
هوش مصنوعی: در این بیت به زیبایی و جذابیت چهره اشاره میشود. شخصی با لاله (نماد زیبایی) و حجاب مانند لولو (مروارید) توصیف میشود. این تصویر بیانگر آن است که زیبایی و جذابیت همواره بر روی چهره او نمایان است.
گلنای بهی شدم ز تیمار
وین اشک به رنگ ناردانم
هوش مصنوعی: از заботی که داشتم، به شکلی زیبا و شاداب شدم و این اشکهایم به رنگ گل انار است.
شد خال رخ تو ای نگارین
شور دل و نور دیدگانم
هوش مصنوعی: نشانه زیبایی تو، ای معشوق، باعث شوق و شعف دل و روشنی چشمانم شده است.
ای عشق تو بر دلم خداوند
من بندهٔ عشق جاودانم
هوش مصنوعی: ای عشق تو بر دل من حاکم است و من به عنوان بندهٔ عشق، دائماً در خدمت تو هستم.
وصف تو شدست ماهرویا
از وهم برون و از گمانم
هوش مصنوعی: تو به چنان زیبایی توصیف شدهای که دیگر تصورات و گمانها برای درک آن کافی نیستند.
پیش آی بتا و باده پیش آر
بنشان بر خویش یک زمانم
هوش مصنوعی: ای معشوق، به نزد من بیا و باده را به من بده تا یک لحظه بر روی خود بنشانمت.
از دست تو گر چشم شرابی
تا حشر چو خضر زنده مانم
هوش مصنوعی: اگر به خاطر تو چشم شرابی (محبت) داشته باشم، تا روز قیامت مثل خضر (نماد جاودانگی) زنده خواهم ماند.
خوانش ها
شمارهٔ ۲۵۶ به خوانش عندلیب
آهنگ ها
این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟
"(شوشتری) (۲۱:۳۲ - ۲۲:۰۶) نوازندگان: علی تجویدی (ویولن) خواننده آواز: بنان، غلامحسین سراینده شعر آواز: سنایی غزنوی مطلع شعر آواز: ای دیدن تو حیات جانم"
(آلبوم گلهای جاویدان » شمارهٔ ۱۲۸)

سنایی