شمارهٔ ۲۱۲
خویشتن داری کنید ای عاشقان با درد عشق
گرچه ما باری نهایم از عشقبازی مرد عشق
ما همه دعوی کنیم از عشق و عشق از ما به رنج
عاشق آن باید که از معنی بود در خورد عشق
عشق مردی هست قائم گر بر و جانها برد
پاکبازی کو که باشد عاشق و هم برد عشق
گرد عشق آنگاه بینی کاب رخ را کم زنی
آب رخ در باز تا روزی رسی در گرد عشق
خیره سر تا کی زنی همچون زنان لاف دروغ
ناچشیده شربت وصل و ندیده درد عشق
ای سنایی توبه باید کردن از معنی ترا
گر بر آید موکب رندان و بردا برد عشق
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
خویشتن داری کنید ای عاشقان با درد عشق
گرچه ما باری نهایم از عشقبازی مرد عشق
هوش مصنوعی: ای عاشقان، مراقب خود باشید و صبر کنید. با وجود اینکه ما خود در عشق تجربهای نداریم، اما عشق واقعی به ما درس میدهد.
ما همه دعوی کنیم از عشق و عشق از ما به رنج
عاشق آن باید که از معنی بود در خورد عشق
هوش مصنوعی: ما همه ادعا میکنیم که عاشق هستیم، اما عشق از ما به رنج میکشد. باید درک کنیم که عشق، معنای عمیق و واقعی دارد که با رنج و درد عاشقانه ارتباط دارد.
عشق مردی هست قائم گر بر و جانها برد
پاکبازی کو که باشد عاشق و هم برد عشق
هوش مصنوعی: عشق، مردی است که اگر زندگی و جانها را به دوش بکشد، به منزلهی پاکبازی است که در جستجوی عاشق واقعی میباشد و همواره در پی عشق است.
گرد عشق آنگاه بینی کاب رخ را کم زنی
آب رخ در باز تا روزی رسی در گرد عشق
هوش مصنوعی: وقتی که در دایره عشق قرار بگیری، زیبایی چهرهات نمایانتر میشود. تا زمانی که فرصت پیدا کنی به آن عشق برسید، با دقت و احتیاط در مسیر خود حرکت کن.
خیره سر تا کی زنی همچون زنان لاف دروغ
ناچشیده شربت وصل و ندیده درد عشق
هوش مصنوعی: تا کی مانند زنان، بیهوده و بدون تجربه از عشق و درد آن سخن میگویی و ادعا میکنی که از خوشیهای وصل آگاه هستی؟
ای سنایی توبه باید کردن از معنی ترا
گر بر آید موکب رندان و بردا برد عشق
هوش مصنوعی: ای سنایی، باید از معنای خود توبه کنی، اگر گروهی از رندان و عاشقان به تو روی آورند.

سنایی