شمارهٔ ۲۰۱
از فلک در تاب بودم دی و دوش
وز غمت بی تاب بودم دی و دوش
با لب خشک از سرشک دیدگان
در میان آب بودم دی و دوش
گاه میخوردم گه از بحر دعا
روی در محراب بودم دی و دوش
بی رخ تو در میان بحر آب
با نبید ناب بودم دی و دوش
از کمال هجر در صحرای درد
تیر در پرتاب بودم دی و دوش
صحبت دیدار تو جستم همی
گرچه با اصحاب بودم دی و دوش
بی تو لرزان و طپان بر روی خاک
راست چون سیماب بودم دی و دوش
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
از فلک در تاب بودم دی و دوش
وز غمت بی تاب بودم دی و دوش
هوش مصنوعی: در آسمان درخشنده و شاداب بودم دیروز و شب گذشته، و از شدت غم تو، بیتاب و ناآرام بودم در آن روزها و شبها.
با لب خشک از سرشک دیدگان
در میان آب بودم دی و دوش
هوش مصنوعی: در روز و شب، در حالی که چشمانم از اشک خشک شده بود، در میان آب قرار داشتم.
گاه میخوردم گه از بحر دعا
روی در محراب بودم دی و دوش
هوش مصنوعی: گاهی پیش آمده که در زمانهای مختلف از خداوند طلب یاری میکردم و در حال عبادت و دعا در سجده و محلی مملو از آرامش بودم.
بی رخ تو در میان بحر آب
با نبید ناب بودم دی و دوش
هوش مصنوعی: بدون چهره تو، در دریای آب، با شراب خالص بودم دیروز و دیشب.
از کمال هجر در صحرای درد
تیر در پرتاب بودم دی و دوش
هوش مصنوعی: در اثر شدت جدایی و غم، شب گذشته و دیشب، مانند تیری در فضا پرتاب شدم و دچار درد و رنج شدم.
صحبت دیدار تو جستم همی
گرچه با اصحاب بودم دی و دوش
هوش مصنوعی: درست است که در جمع دوستان و آشنایان بودم، اما همچنان در دل به فکر دیدارت بودم.
بی تو لرزان و طپان بر روی خاک
راست چون سیماب بودم دی و دوش
هوش مصنوعی: بدون تو بر روی زمین همچون جیوه لرزان و متلاطم بودم، دیروز و دیشب.

سنایی