شمارهٔ ۲
جمالت کرد جانا هست ما را
جلالت کرد ماها پست ما را
دل آرا ما نگارا چون تو هستی
همه چیزی که باید هست ما را
شراب عشق روی خرمت کرد
بسان نرگس تو مست ما را
اگر روزی کف پایت ببوسم
بود بر هر دو عالم دست ما را
تمنای لبت شوریده دارد
چو مشکین زلف تو پیوست ما را
چو صیاد خرد لعل تو باشد
سر زلف تو شاید شست ما را
زمانه بند شستت کی گشاید
چو زلفین تو محکم بست ما را
اطلاعات
وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
جمالت کرد جانا هست ما را
جلالت کرد ماها پست ما را
هوش مصنوعی: زیبایی تو، ای محبوب، جان ما را شاداب کرده است و عظمت تو باعث شده که ما، که در مرتبه پایینتری هستیم، به علو و بلندی برسیم.
دل آرا ما نگارا چون تو هستی
همه چیزی که باید هست ما را
هوش مصنوعی: دل آرا ما، ای زیبا، تو هستی آنچه که برای ما کافی است و تمام خواستهها و آرزوهای ما در وجود تو جمع شده است.
شراب عشق روی خرمت کرد
بسان نرگس تو مست ما را
هوش مصنوعی: شراب عشق چنان ما را شاداب و سرمست کرده که مانند نرگس در زیبایی و سرزندگی هستیم.
اگر روزی کف پایت ببوسم
بود بر هر دو عالم دست ما را
هوش مصنوعی: اگر روزی کف پای تو را ببوسم، این کار برای من از هر چیز دیگری در دنیا ارزشمندتر است.
تمنای لبت شوریده دارد
چو مشکین زلف تو پیوست ما را
هوش مصنوعی: خواستهای از لبهای تو دارم که مانند زلفهای تیره و زیبا، من را به خود جذب میکند.
چو صیاد خرد لعل تو باشد
سر زلف تو شاید شست ما را
هوش مصنوعی: اگر عقل مانند صیاد باشد، شاید به زلف تو تکیه کند و ما را به خوشبختی برساند.
زمانه بند شستت کی گشاید
چو زلفین تو محکم بست ما را
هوش مصنوعی: زمانه و تقدیر در دست ما نیست و نمیتواند به راحتی شرایط زندگیمان را تغییر دهد. وقتی محبت و ارتباطمان به اندازهای عمیق و محکم است که مانند زلفهای پیچیده و گرهخورده، نمیتوان انتظار داشت که به سادگی از بین برود یا دگرگون شود.
خوانش ها
شمارهٔ ۲ به خوانش عندلیب
حاشیه ها
1390/09/22 19:11
هزاردستان
سلام
به نظر میاد که بیت دوم باید به این شکل اصلاح بشه :
دل آراما ، نگارا ، چون تو هستی
همه چیزی که باید هست ما را
این طوری که نوشته شده معنی واضحی استنباط نمیشه ازش
1394/08/30 16:10
امین کیخا
شست / تور
نشپیل / قلاب
1397/07/25 00:09
آرمان فاتح
در مصرع یکم از بیت دوم، «دلآراما» صحیح است نه «دل آرا ما».