گنجور

شمارهٔ ۱۹۲

ای پسر میخواره و قلاش باش
در میان حلقهٔ اوباش باش
راه بر پوشیدگی هرگز مرو
بر سر کویی که باشی فاش باش
مهر خوبان بر دل و جان نقش کن
سال و مه این نقش را نقاش باش
کم زنان را غاشیه بر دوش گیر
مجلس میخواره را فراش باش
گر نداری رو ز درگاه قدر
چاکر اینانج یا بکتاش باش
میر میران گر نباشی باک نیست
چون سنایی بندهٔ یکتاش باش

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای پسر میخواره و قلاش باش
در میان حلقهٔ اوباش باش
هوش مصنوعی: ای پسر، همواره در جمع بزم‌نشینان حضور داشته باش و با وضعیت بی‌خیالی و خوش‌گذرانی خودت را در میان آن‌ها قرار بده.
راه بر پوشیدگی هرگز مرو
بر سر کویی که باشی فاش باش
هوش مصنوعی: هرگز به جایی نرو که باعث شود خودت را پنهان کنی؛ در مکان‌هایی که هستی باید با صداقت و آشکاری رفتار کنی.
مهر خوبان بر دل و جان نقش کن
سال و مه این نقش را نقاش باش
هوش مصنوعی: عشق و محبت کسانی را که دوستشان داریم، بر دل و روح خود حک کنیم و سال‌ها و ماه‌ها این تصویر زیبا را به خاطر بسپاریم. خودمان باید هنرمند باشیم و این احساس را به بهترین شکل به نمایش بگذاریم.
کم زنان را غاشیه بر دوش گیر
مجلس میخواره را فراش باش
هوش مصنوعی: زنان کم‌تعداد را به دوش بگذار و در مجلس می‌خواران، خود را به عنوان خدمتکار معرفی کن.
گر نداری رو ز درگاه قدر
چاکر اینانج یا بکتاش باش
هوش مصنوعی: اگر در درگاه قدر اهل قدرت و بزرگی رویی نداری، پس بهتر است که مانند بکتاش، فردی از خود گذشته و فروتن باشی.
میر میران گر نباشی باک نیست
چون سنایی بندهٔ یکتاش باش
هوش مصنوعی: اگر ناکام و بی‌میری باشی، نگران نباش، زیرا مانند سنایی، بندهٔ خداوند یکتا خواهی بود.

خوانش ها

شمارهٔ ۱۹۲ به خوانش عندلیب