گنجور

غزل شمارهٔ ۲۵۵

مست حسنی که ندارد خبر از آفاقش
چه خبر باشد از احوال دل عشاقش؟
گرچه یادم نکند یار، منش مشتاقم
یاد باد آنکه جهانیست چو من مشتاقش
کرد عهدی سر من کز سر کویش نرود
گر رود سر نروم من ز سر میثاقش
دفتر وصف رخش را نتواند پرداخت
گر ورق‌های گل و لاله شود اوراقش
عشق زهریست خوش ای دل که ندارد تریاق
درکش آن زهر هلاهل، مطلب تریاقش
با چنان روی لطافت ملکش نتوان گفت
جز به یک روی که باشد ملکی اخلاقش
خلق گویند که سلمان سخن عشق بپوش
چه بپوشم که شنیدنش همه آفاقش

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ساوه‌سرا

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

مست حسنی که ندارد خبر از آفاقش
چه خبر باشد از احوال دل عشاقش؟
هوش مصنوعی: مستی که زیبایی‌اش را نمی‌شناسد، چطور می‌تواند از وضعیت دلدادگان و احوال آن‌ها باخبر باشد؟
گرچه یادم نکند یار، منش مشتاقم
یاد باد آنکه جهانیست چو من مشتاقش
هوش مصنوعی: اگرچه محبوبم به یادم نیست، ولی من همچنان به یاد او هستم. یادآور کسی هستم که در این دنیا، مثل من شخصی مشتاق وجود دارد.
کرد عهدی سر من کز سر کویش نرود
گر رود سر نروم من ز سر میثاقش
هوش مصنوعی: کسی که به عشق و وفای خود نسبت به محبوبش تعهد کرده، هرگز خاطره او را فراموش نخواهد کرد. حتی اگر به دوری او گرفتار شود، باز هم دلش به او وابسته خواهد ماند و از عهد و پیمانی که با او بسته، دور نخواهد شد.
دفتر وصف رخش را نتواند پرداخت
گر ورق‌های گل و لاله شود اوراقش
هوش مصنوعی: هیچ کس نمی‌تواند زیبایی چهره او را به خوبی توصیف کند، حتی اگر ورق‌های دفترش گل و لاله باشند و از زیباترین و بهترین مواد ساخته شده باشند.
عشق زهریست خوش ای دل که ندارد تریاق
درکش آن زهر هلاهل، مطلب تریاقش
هوش مصنوعی: عشق همانند زهر خوشی است، ای دل، که هیچ پادزهری برایش وجود ندارد. این زهر، زهر مرگبار است و تنها معنای پادزهرش را درک کن.
با چنان روی لطافت ملکش نتوان گفت
جز به یک روی که باشد ملکی اخلاقش
هوش مصنوعی: با چهره‌ای به این لطافتی که دارد، نمی‌توان به جز یک چهره دیگر چیزی از او گفت که نشان‌دهنده‌ی صفات نیکو و ملکوتی او باشد.
خلق گویند که سلمان سخن عشق بپوش
چه بپوشم که شنیدنش همه آفاقش
هوش مصنوعی: مردم می‌گویند که سلمان باید درباره عشق صحبت نکند و آن را پنهان کند؛ اما من نمی‌دانم چه چیزی را پنهان کنم، چون شنیدن آن همه جا را پر کرده است.

حاشیه ها

1388/08/20 17:11
mareshtani

mesraje dowom( ahwaledele)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

1390/11/05 19:02
سعید مزروعیان

تصحیح بیت1"مست حسنی که نباشد خبرازآفاقش
جه خبرباشدازاحوال دل مشتاقش"

1398/10/23 02:12

چه خبر باشد از احوال دل عشاقش-----حال مشتاق معمولا بد نیست---اما دل عاشق است که آشوب است.ولازم است که معشوق از این آشوب خبری بگیرد