گنجور

شمارهٔ ۶۶۲

شد بهار و بوستان را داد آب و تاب ابر
مژده مستان را که خوب آمد برون از آب ابر
جز به وقت خود ندارد قدر هر چیزی که هست
می کشان را خوش نباشد در شب مهتاب ابر
گریه هر گه موج زد از حسرت چشم ترم
چون غبار آینه شد خشک در گرداب ابر
کی شود همت ازین عمر سبکرو کامیاب
برنبندد طرفی از دریوزه ی سیلاب، ابر
کی تواند بهتر از خود را کسی بیند سلیم
از سرشکم مضطرب گردید چون سیماب ابر

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

شد بهار و بوستان را داد آب و تاب ابر
مژده مستان را که خوب آمد برون از آب ابر
هوش مصنوعی: بهار فرا رسید و باغ را سرسبز و شاداب کرد. ابرها پیامی خوش برای شادابی و سرزندگی آوردند که خبر می‌دهند با بارش باران، طبیعت دوباره زنده و خوشحال شده است.
جز به وقت خود ندارد قدر هر چیزی که هست
می کشان را خوش نباشد در شب مهتاب ابر
هوش مصنوعی: هر چیزی زمانی خاص و ارزشمند دارد و باید در همان زمان مورد توجه قرار گیرد. کسانی که به دنبال لذت در زمان نامناسب هستند، نباید انتظار خوشی از آنچه که دارند، داشته باشند.
گریه هر گه موج زد از حسرت چشم ترم
چون غبار آینه شد خشک در گرداب ابر
هوش مصنوعی: هر بار که می‌زنم به دل، از حسرت، چشمانم اشک می‌ریزند. مثل غباری که در آب‌انبار زیر ابرها خشک شده، من هم در ظلمات اندوه غرق شده‌ام.
کی شود همت ازین عمر سبکرو کامیاب
برنبندد طرفی از دریوزه ی سیلاب، ابر
هوش مصنوعی: آیا ممکن است در این زندگی با تلاش و انگیزه، به موفقیت دست یابیم، در حالی که گاهی اوقات مانند ابر در حال بارش، در برابر چالش‌های بزرگ و غیرقابل پیش‌بینی قرار می‌گیریم؟
کی تواند بهتر از خود را کسی بیند سلیم
از سرشکم مضطرب گردید چون سیماب ابر
هوش مصنوعی: کسی نمی‌تواند بهتر از خود را ببیند. سلیم از نگرانی در دلش چون جیوه به شدت مضطرب و بی‌قرار شده است.