شمارهٔ ۴۸۶
رفت اشکم که سری بر گذر یار کشد
صورت حال مرا بر در و دیوار کشد
ناخنی بایدش از برگ گل آورد به چنگ
هرکه خواهد ز دل مرغ چمن خار کشد
طاقت و صبر ازین بیش ندارم، وقت است
که مرا شور جنون بر سر بازار کشد
در ره شوق تو افتد چو گذارم به چمن
بلبلم از کف پا خار به منقار کشد
مرگ خوشتر بود از رحمت احباب، سلیم
مرهم از زخم دلم تا به کی آزار کشد
اطلاعات
وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
رفت اشکم که سری بر گذر یار کشد
صورت حال مرا بر در و دیوار کشد
هوش مصنوعی: اشکم رفت و حال من را در کوی محبوب تو به دیوار و در نشان میدهد.
ناخنی بایدش از برگ گل آورد به چنگ
هرکه خواهد ز دل مرغ چمن خار کشد
هوش مصنوعی: هرکسی که بخواهد از دل خوشی و طراوت چمن برداشت کند، باید با احتیاط و ملایمت عمل کند، مانند کسی که با ناخن از برگ گل استفاده میکند.
طاقت و صبر ازین بیش ندارم، وقت است
که مرا شور جنون بر سر بازار کشد
هوش مصنوعی: دیگر طاقت و صبر من به پایان رسیده است و الان زمانی است که باید به خاطر عشقم به دیوانگی بیفتم و به میدان بیایم.
در ره شوق تو افتد چو گذارم به چمن
بلبلم از کف پا خار به منقار کشد
هوش مصنوعی: وقتی به شوق تو به باغ میروم، بلبل از شدت عاشقی خارهایی را که در پایم است، با منقار خود میکشد.
مرگ خوشتر بود از رحمت احباب، سلیم
مرهم از زخم دلم تا به کی آزار کشد
هوش مصنوعی: مرگ برایم بهتر است از اینکه محبت دوستانم را تحمل کنم؛ زخمهای دلم دیگر چه زمانی باید این درد را تحمل کند؟

سلیم تهرانی