گنجور

شمارهٔ ۴۹

چون یوسف من گر به نکوئی پسری داشت
یعقوب ز حال دل زارم خبری داشت
ای دل ز چه رو منتظر صبح وصالی
کی بود که از پی شب هجران سحری داشت؟
یا رب به چه جرم از نظر انداخته ما را؟
آن شاه که بر حال گدایان نظری داشت
می‌برد اگر سنگدلی دل ز کف او
آن سنگدل از حال دل من خبری داشت
از دام تواش خواهش پرواز نمی‌بود
آن روز که مرغ دل من بال و پری داشت
ره جانب مقصد به ره عشق کجا برد
هر کس چو دل گمره من راهبری داشت
سنگین دل و بی رحم سحاب این‌همه کی بود
گر آه دل من به دل او اثری داشت

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

چون یوسف من گر به نکوئی پسری داشت
یعقوب ز حال دل زارم خبری داشت
هوش مصنوعی: اگر یوسف من نیز پسری نیکو داشته باشد، مانند یعقوب، او از حال دل زارم آگاه است.
ای دل ز چه رو منتظر صبح وصالی
کی بود که از پی شب هجران سحری داشت؟
هوش مصنوعی: ای دل، چرا منتظر بمانید تا صبح وصالی بیاید؟ مگر شب جدایی بی‌سحر و نور نیست؟
یا رب به چه جرم از نظر انداخته ما را؟
آن شاه که بر حال گدایان نظری داشت
هوش مصنوعی: ای خدا، ما را به چه دلیل از نظر انداختی؟ آن پادشاه که به حال نیازمندان بی‌توجهی نمی‌کند.
می‌برد اگر سنگدلی دل ز کف او
آن سنگدل از حال دل من خبری داشت
هوش مصنوعی: اگر آن بی‌رحم دل مرا از دستم برباید، آن سنگدل اگر از حال دل من خبر داشت، چنین نمی‌کرد.
از دام تواش خواهش پرواز نمی‌بود
آن روز که مرغ دل من بال و پری داشت
هوش مصنوعی: اگر آن روز، عشق تو مرا گرفتار نمی‌کرد، دیگر نمی‌توانستم پرواز کنم و آزادی را تجربه کنم.
ره جانب مقصد به ره عشق کجا برد
هر کس چو دل گمره من راهبری داشت
هوش مصنوعی: هر کسی که در جستجوی هدفی در عشق باشد، باید بداند که تنها دل‌های گم کرده مثل من، نیاز به یک راهنما دارند تا آن‌ها را به سمت مقصد صحیح هدایت کند.
سنگین دل و بی رحم سحاب این‌همه کی بود
گر آه دل من به دل او اثری داشت
هوش مصنوعی: باران سنگین و بی‌رحم اینقدر چرا بود؟ اگر آه دل من بر دل او تأثیری داشت.