گنجور

شمارهٔ ۱۸۳

تنها منم نه از همه کس خاکسارتر
هر کس عزیزتر به بر اوست خوارتر
او زاشتیاق صحبت غیر است بیقرار
من گشته ام زغیرت او بیقرارتر
زهر اجل به کام بود گرچه ناگوار
نبود ولی ز زهر غمت ناگوارتر
از عشق آن نگار دل هر کسی فگار
اما دل من از همه دلها فگارتر
هر گه که یار را نگرم هم نشین غیر
او شرمسار گردد و من شرمسارتر
زان طره ی سیاه ندیده است هیچ کس
از من به روزگار سیه روزگارتر
دانی که گشت از همه نومید تر ز تو؟
هر کس زعاشقان بتو امیدوارتر
آن مه چو برق گرم تغافل گذشت و کرد
چشم (سحاب) را زسحاب اشکبارتر

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

تنها منم نه از همه کس خاکسارتر
هر کس عزیزتر به بر اوست خوارتر
هوش مصنوعی: من تنها کسی هستم که از همه بیشتر فروتنم، زیرا هر کس که در نزد او عزیزتر است، برای من بی‌ارزش‌تر جلوه می‌کند.
او زاشتیاق صحبت غیر است بیقرار
من گشته ام زغیرت او بیقرارتر
هوش مصنوعی: او به خاطر علاقه‌اش به گفت‌وگو با دیگران، مرا بی‌قرار کرده و من از غیرت او حتی بیشتر نگران و مضطرب شده‌ام.
زهر اجل به کام بود گرچه ناگوار
نبود ولی ز زهر غمت ناگوارتر
هوش مصنوعی: اگرچه زهر مرگ ناخوشایند است، اما این زهر کمتر از غم تو آزاردهنده نیست.
از عشق آن نگار دل هر کسی فگار
اما دل من از همه دلها فگارتر
هوش مصنوعی: به خاطر عشق آن معشوق، هر کسی دلی شکسته و غمگین دارد، اما دل من بیشتر از همه دل‌ها در درد و اندوه است.
هر گه که یار را نگرم هم نشین غیر
او شرمسار گردد و من شرمسارتر
هوش مصنوعی: هر بار که معشوقم را می‌بینم، کسانی که در کنارش هستند، خجالت می‌کشند و من هم بیش از آنها شرمنده می‌شوم.
زان طره ی سیاه ندیده است هیچ کس
از من به روزگار سیه روزگارتر
هوش مصنوعی: هیچ‌کس در این دنیا شانه‌های شب‌نگر و تاریک من را که از آن موهای سیاه و رنج‌های زندگی‌ام حکایت دارد، ندیده است.
دانی که گشت از همه نومید تر ز تو؟
هر کس زعاشقان بتو امیدوارتر
هوش مصنوعی: آیا می‌دانی که از همه ناامیدتر چه کسی است؟ هر شخصی که عاشق تو باشد، به تو بیشتر امیدوار است.
آن مه چو برق گرم تغافل گذشت و کرد
چشم (سحاب) را زسحاب اشکبارتر
هوش مصنوعی: آن دختر زیبایی که مانند روشنایی برق است، بی‌توجهی کرد و عبور کرد، و چشمان ابر را به شدت بارانی‌تر از قبل ساخت.