گنجور

۱۲- آیات ۵۹ تا ۶۵

یٰا أَیُّهَا اَلَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اَللّٰهَ وَ أَطِیعُوا اَلرَّسُولَ وَ أُولِی اَلْأَمْرِ مِنْکُمْ فَإِنْ تَنٰازَعْتُمْ فِی شَیْ‌ءٍ فَرُدُّوهُ إِلَی اَللّٰهِ وَ اَلرَّسُولِ إِنْ کُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَ اَلْیَوْمِ اَلْآخِرِ ذٰلِکَ خَیْرٌ وَ أَحْسَنُ تَأْوِیلاً (۵۹) أَ لَمْ تَرَ إِلَی اَلَّذِینَ یَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمٰا أُنْزِلَ إِلَیْکَ وَ مٰا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِکَ یُرِیدُونَ أَنْ یَتَحٰاکَمُوا إِلَی اَلطّٰاغُوتِ وَ قَدْ أُمِرُوا أَنْ یَکْفُرُوا بِهِ وَ یُرِیدُ اَلشَّیْطٰانُ أَنْ یُضِلَّهُمْ ضَلاٰلاً بَعِیداً (۶۰) وَ إِذٰا قِیلَ لَهُمْ تَعٰالَوْا إِلیٰ مٰا أَنْزَلَ اَللّٰهُ وَ إِلَی اَلرَّسُولِ رَأَیْتَ اَلْمُنٰافِقِینَ یَصُدُّونَ عَنْکَ صُدُوداً (۶۱) فَکَیْفَ إِذٰا أَصٰابَتْهُمْ مُصِیبَةٌ بِمٰا قَدَّمَتْ أَیْدِیهِمْ ثُمَّ جٰاؤُکَ یَحْلِفُونَ بِاللّٰهِ إِنْ أَرَدْنٰا إِلاّٰ إِحْسٰاناً وَ تَوْفِیقاً (۶۲) أُولٰئِکَ اَلَّذِینَ یَعْلَمُ اَللّٰهُ مٰا فِی قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ عِظْهُمْ وَ قُلْ لَهُمْ فِی أَنْفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِیغاً (۶۳) وَ مٰا أَرْسَلْنٰا مِنْ رَسُولٍ إِلاّٰ لِیُطٰاعَ بِإِذْنِ اَللّٰهِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جٰاؤُکَ فَاسْتَغْفَرُوا اَللّٰهَ وَ اِسْتَغْفَرَ لَهُمُ اَلرَّسُولُ لَوَجَدُوا اَللّٰهَ تَوّٰاباً رَحِیماً (۶۴) فَلاٰ وَ رَبِّکَ لاٰ یُؤْمِنُونَ حَتّٰی یُحَکِّمُوکَ فِیمٰا شَجَرَ بَیْنَهُمْ ثُمَّ لاٰ یَجِدُوا فِی أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمّٰا قَضَیْتَ وَ یُسَلِّمُوا تَسْلِیماً (۶۵)

ای آن کسانی که گرویدید فرمان برید خدا را و فرمان برید رسول را و صاحبان امر را از شما پس اگر خلاف کنید در چیزی پس برگردانید آن را بخدا و رسول اگر باشید که ایمان آرید بخدا و روز بازپسین آن بهتر است و نیکوتر بتاویل (۵۹) آیا ندیدی بانها که گمان می‌کنند که ایشان ایمان آورند بآنچه فرو فرستاده شد بتو و آنچه فرو فرستاده از پیش تو می‌خواهند که داوری برند بسوی طاغوت و بتحقیق که فرموده شدند که کافر شوند بان و می‌خواهد شیطان که گمراه کند ایشان را گمراهی دوری (۶۰) و چون گفته شود مر ایشان را که بیایید بسوی آنچه فرو فرستاد خدا و بسوی رسول می‌بینی منافقان را که باز می‌دارند از تو باز داشتنی (۶۱) پس چگونه باشد وقتی که برسد ایشان را مصیبتی بسبب آنچه پیش فرستاده دستهایشان پس می‌آیند بسوی تو قسم می‌خورند بخدا که نخواستیم مگر نیکویی و موافقت (۶۲) بهمرسانیدن آنها آنانند که می‌داند خدا بآنچه در دلهای ایشانست پس رو بگردان از ایشان و پند ده ایشان را و بگوی از برای ایشان در نفسهاشان گفتاری اثرکننده (۶۳) و نفرستادیم ما هیچ رسولی را مگر تا اطاعت کرده شود بفرمان خدا و اگر آنکه ایشان هنگامی که ستم کردند بر خودهاشان آمدندی ترا پس آمرزش خواستندی از خدا و آمرزش خواستی بر ایشان رسول هر آینه یافتندی خدا را توبه‌پذیر مهربان (۶۴) پس نه بحق پروردگار تو که ایمان نخواهند داشت تا آنکه حکم کنند ترا در آنچه خلاف شود میانشان پس نباید در خودهاشان ناخشنودی از آنچه حکم کردی و گردن نهند گردن نهادی (۶۵)

« در تحقیق اولوالامر »

مؤمنان باشید تابع در قبول
از خدا و از اولوالامر و رسول
وآجب آمد طاعت حق بر عباد
هم رسول اکرم با اجتهاد
صاحبان امر را بعد از رسول
واجب آمد طاعت از عشق و اصول
آنکه اندر عصمت و عقل و کمال
هست همدوش رسول ذوالجلال
هیچ دوری نیست خالی زین کرام
تا قیامت خوان ولی اش یا امام
هست افزون در اولوالامر اختلاف
لیک این لوح از اضافات است صاف
خود اولوالامر است بس ظاهر که کیست
نزد عاقل مشتبه یعنی که نیست
امر را اول بدان از مطلبش
تا شناسی از تناسب صاحبش
هست امر از حق تصرف د ر وجود
از مقام غیب یا ملک شهود
صاحب آن بر مراتب ذوالید است
جانشین حیدر (ع) است و احمد (ص) است
پادشاه عادل از حق در زمین
هست در اجرای احکامش معین
صاحب دور است تا یوم القیام
هر زمان پنهان و پیدا والسلام
پس به چیزی گر نمایند اختلاف
رد به سوی حق کنید آن بی خلاف
بالحق اعنی بر کتاب و محکمات
بر رسولش یا که در حین حیات
هم پس از وی بر کتاب و عترتش
وآنچه ز ایشان وارد است از سنتش
وآن کتاب و سنت و اجماع و عقل
فرض آل و اهل بیت(ع) آمد به نقل
حجت است این چار بر رفع نزاع
در مقامی گر نمایند اجتماع
گر شما باشید مؤمن بر خدا
هم به روز آخرت در اقتدا
این شما را بهتر آمد در سند
از خیال نفس و تأویلات خود
ای محمّد(ص) از تعجب درنگر
سوی ایشان که به زعم منغمر
مؤمنند اعنی که از پندار خود
هستشان ایمان به حق ز اقرار خود
هم بر آنچه بر تو بفرستاده ایم
وآنچه مر پیشینیان را داده ایم
با وجود دعوی ایمان بود
خواهش ایشان را ز عقل پست رد
که حکومت سوی طاغوتی برند
وآن بود کعب ابن اشرف در پسند
که بود با او یقین هم پیشه دیو
حاملش باشد به هر اندیشه دیو
وآنگهی مأمور بر تکفیر او
بود آن کآگه بد از تقصیر او
دیو خواهد تا برد ناگاهشان
سوی گمراهی و دور از راهشان
آن دو رویان را چو گویند اهل دین
از ره اشفاق با قولی متین
که بیایید این تحاکم را به راست
سوی آن حکمی که نازل از خداست
یا به حکمی که کند پیغمبرش
بر منافق دیو بینی رهبرش
میکنند اعراض زآن حکم از عناد
که کنی بر حق تو بی جور و فساد
مینمایند از تو اع راض ای وفی
همچو اعراض عزازیل از صفی
هست اعراض منافق از لجاج
وین مرض را نیست از راهی علاج
پس چگونه است ار بر ایشان رخ نمود
رنج و اندوهی به پاداش صدود
دستهاشان آنچه بفرستاده پیش
سوی طاغوت از تحاکم بهر خویش
دستها یعنی که فکرتهای زشت
در حق پیغمبر نیکو سرشت
پس تو را آیند با سوگندها
کآن نبود از سستی پیوندها
بلکه بود از حسن و توفیق تمام
که تو را داریم پاس احترام
تا بلند از ما صدایی در نزاع
می نگردد در حضورت ز اجتماع
قصد ما می بود پاس شأن تو
نی که سر پیچیم از فرمان تو
این گروه اهل نفاقند و دروغ
نیست در سوگندشان یک جو فروغ
داند آن کو واقف است از زشت و خوب
آنچه ایشان راست پنهان در قلوب
پس کن اعراض از قبول عذرشان
تا که ندهندت به نادانی نشان
از تو شاید گر که بدهی پندشان
از نفاق و کذب در سوگندشان
گو بر ایشان هر چه گویند از خطا
در نفوس خویش با قولی رسا
یعنی آن قولی کز او ترسند ناس
زو رسد بر دیگران خوف و هراس
اندر آن هم بیم باشد هم امید
لازم حکمت بود وعد و وعید
نی فرستادیم ما هرگز رسول
جز که امرش را کنند از جان قبول
خلق فرمانش به اذن حق برند
بددلان از ترک امرش کافرند
ور که ایشان یعنی ارباب نفاق
که به خود کردند ظلم اندر سیاق
میلشان در حکم بر طاغوت بود
از ندامت آمدند ار بر تو زود
از خدا کردند آمرزش طلب
وآن طلب می کرد پیغمبر ز رب
بهر ایشان خواستی یعنی رسول
مغفرت را حق ز وی کردی قبول
یافتندی حق تعالی را عیان
سوی خود توبه پذیر و مهربان
پس به رب تو قسم ای ذو نسق
کاین دورویان ناورند ایمان به حق
تا تو را سازند از هر ره حکَم
بین خود در رفع غوغاء بی ستم
در هر آن چیزی که دارند اختلاف
وآن شد ایشان را سبب بر اعتساف
۱۱- آیات ۴۹ تا ۵۸: أَ لَمْ تَرَ إِلَی اَلَّذِینَ یُزَکُّونَ أَنْفُسَهُمْ بَلِ اَللّٰهُ یُزَکِّی مَنْ یَشٰاءُ وَ لاٰ یُظْلَمُونَ فَتِیلاً (۴۹) اُنْظُرْ کَیْفَ یَفْتَرُونَ عَلَی اَللّٰهِ اَلْکَذِبَ وَ کَفیٰ بِهِ إِثْماً مُبِیناً (۵۰) أَ لَمْ تَرَ إِلَی اَلَّذِینَ أُوتُوا نَصِیباً مِنَ اَلْکِتٰابِ یُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَ اَلطّٰاغُوتِ وَ یَقُولُونَ لِلَّذِینَ کَفَرُوا هٰؤُلاٰءِ أَهْدیٰ مِنَ اَلَّذِینَ آمَنُوا سَبِیلاً (۵۱) أُولٰئِکَ اَلَّذِینَ لَعَنَهُمُ اَللّٰهُ وَ مَنْ یَلْعَنِ اَللّٰهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِیراً (۵۲) أَمْ لَهُمْ نَصِیبٌ مِنَ اَلْمُلْکِ فَإِذاً لاٰ یُؤْتُونَ اَلنّٰاسَ نَقِیراً (۵۳) أَمْ یَحْسُدُونَ اَلنّٰاسَ عَلیٰ مٰا آتٰاهُمُ اَللّٰهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَیْنٰا آلَ إِبْرٰاهِیمَ اَلْکِتٰابَ وَ اَلْحِکْمَةَ وَ آتَیْنٰاهُمْ مُلْکاً عَظِیماً (۵۴) فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ وَ کَفیٰ بِجَهَنَّمَ سَعِیراً (۵۵) إِنَّ اَلَّذِینَ کَفَرُوا بِآیٰاتِنٰا سَوْفَ نُصْلِیهِمْ نٰاراً کُلَّمٰا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنٰاهُمْ جُلُوداً غَیْرَهٰا لِیَذُوقُوا اَلْعَذٰابَ إِنَّ اَللّٰهَ کٰانَ عَزِیزاً حَکِیماً (۵۶) وَ اَلَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا اَلصّٰالِحٰاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنّٰاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا اَلْأَنْهٰارُ خٰالِدِینَ فِیهٰا أَبَداً لَهُمْ فِیهٰا أَزْوٰاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ نُدْخِلُهُمْ ظِلاًّ ظَلِیلاً (۵۷) إِنَّ اَللّٰهَ یَأْمُرُکُمْ أَنْ تُؤَدُّوا اَلْأَمٰانٰاتِ إِلیٰ أَهْلِهٰا وَ إِذٰا حَکَمْتُمْ بَیْنَ اَلنّٰاسِ أَنْ تَحْکُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اَللّٰهَ نِعِمّٰا یَعِظُکُمْ بِهِ إِنَّ اَللّٰهَ کٰانَ سَمِیعاً بَصِیراً (۵۸)۱۳- آیات ۶۶ تا ۷۰: وَ لَوْ أَنّٰا کَتَبْنٰا عَلَیْهِمْ أَنِ اُقْتُلُوا أَنْفُسَکُمْ أَوِ اُخْرُجُوا مِنْ دِیٰارِکُمْ مٰا فَعَلُوهُ إِلاّٰ قَلِیلٌ مِنْهُمْ وَ لَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مٰا یُوعَظُونَ بِهِ لَکٰانَ خَیْراً لَهُمْ وَ أَشَدَّ تَثْبِیتاً (۶۶) وَ إِذاً لَآتَیْنٰاهُمْ مِنْ لَدُنّٰا أَجْراً عَظِیماً (۶۷) وَ لَهَدَیْنٰاهُمْ صِرٰاطاً مُسْتَقِیماً (۶۸) وَ مَنْ یُطِعِ اَللّٰهَ وَ اَلرَّسُولَ فَأُولٰئِکَ مَعَ اَلَّذِینَ أَنْعَمَ اَللّٰهُ عَلَیْهِمْ مِنَ اَلنَّبِیِّینَ وَ اَلصِّدِّیقِینَ وَ اَلشُّهَدٰاءِ وَ اَلصّٰالِحِینَ وَ حَسُنَ أُولٰئِکَ رَفِیقاً (۶۹) ذٰلِکَ اَلْفَضْلُ مِنَ اَللّٰهِ وَ کَفیٰ بِاللّٰهِ عَلِیماً (۷۰)

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: مثنوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

یٰا أَیُّهَا اَلَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اَللّٰهَ وَ أَطِیعُوا اَلرَّسُولَ وَ أُولِی اَلْأَمْرِ مِنْکُمْ فَإِنْ تَنٰازَعْتُمْ فِی شَیْ‌ءٍ فَرُدُّوهُ إِلَی اَللّٰهِ وَ اَلرَّسُولِ إِنْ کُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَ اَلْیَوْمِ اَلْآخِرِ ذٰلِکَ خَیْرٌ وَ أَحْسَنُ تَأْوِیلاً (۵۹) أَ لَمْ تَرَ إِلَی اَلَّذِینَ یَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمٰا أُنْزِلَ إِلَیْکَ وَ مٰا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِکَ یُرِیدُونَ أَنْ یَتَحٰاکَمُوا إِلَی اَلطّٰاغُوتِ وَ قَدْ أُمِرُوا أَنْ یَکْفُرُوا بِهِ وَ یُرِیدُ اَلشَّیْطٰانُ أَنْ یُضِلَّهُمْ ضَلاٰلاً بَعِیداً (۶۰) وَ إِذٰا قِیلَ لَهُمْ تَعٰالَوْا إِلیٰ مٰا أَنْزَلَ اَللّٰهُ وَ إِلَی اَلرَّسُولِ رَأَیْتَ اَلْمُنٰافِقِینَ یَصُدُّونَ عَنْکَ صُدُوداً (۶۱) فَکَیْفَ إِذٰا أَصٰابَتْهُمْ مُصِیبَةٌ بِمٰا قَدَّمَتْ أَیْدِیهِمْ ثُمَّ جٰاؤُکَ یَحْلِفُونَ بِاللّٰهِ إِنْ أَرَدْنٰا إِلاّٰ إِحْسٰاناً وَ تَوْفِیقاً (۶۲) أُولٰئِکَ اَلَّذِینَ یَعْلَمُ اَللّٰهُ مٰا فِی قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ عِظْهُمْ وَ قُلْ لَهُمْ فِی أَنْفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِیغاً (۶۳) وَ مٰا أَرْسَلْنٰا مِنْ رَسُولٍ إِلاّٰ لِیُطٰاعَ بِإِذْنِ اَللّٰهِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جٰاؤُکَ فَاسْتَغْفَرُوا اَللّٰهَ وَ اِسْتَغْفَرَ لَهُمُ اَلرَّسُولُ لَوَجَدُوا اَللّٰهَ تَوّٰاباً رَحِیماً (۶۴) فَلاٰ وَ رَبِّکَ لاٰ یُؤْمِنُونَ حَتّٰی یُحَکِّمُوکَ فِیمٰا شَجَرَ بَیْنَهُمْ ثُمَّ لاٰ یَجِدُوا فِی أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمّٰا قَضَیْتَ وَ یُسَلِّمُوا تَسْلِیماً (۶۵)
هوش مصنوعی: ای کسانی که ایمان آورده‌اید، خدا را اطاعت کنید و پیامبر و اولیای امر را از میان خودتان نیز اطاعت کنید. اگر در مسئله‌ای دچار اختلاف شدید، آن را به خدا و رسولش برگردانید اگر به خدا و روز قیامت ایمان دارید. این کار بهتر و عاقبتش نیکوتر است. آیا نمی‌بینی کسانی را که ادعا می‌کنند به آنچه بر تو نازل شده و به آنچه پیش از تو نازل شده ایمان دارند، اما می‌خواهند به طاغوت رجوع کنند در حالی که به ایشان دستور داده شده تا به آن کافر شوند؟ شیطان می‌خواهد آنها را به ضلالت دور ببرد. و هنگامی که به آنها گفته می‌شود به سوی آنچه خدا نازل کرده و به سوی پیامبر بیایید، می‌بینی که منافقین از تو روی برمی‌گردانند. پس چگونه خواهد بود وقتی آفتی به آنها برسد که به خاطر کارهای خودشان ایجاد شده، سپس به تو می‌آیند و قسم می‌خورند که ما جز خیر و اصلاح نمی‌خواستیم. اینها همان کسانی هستند که خداوند آنچه در دل‌هایشان هست را می‌داند. پس از آنها روی گردان شو و به آنها نصیحت کن و به آنها بگو که در دل‌هایشان کلامی روشنگرانه بگو. ما هیچ پیامبری را نفرستادیم مگر اینکه به اذن خدا اطاعت شود. و اگر وقتی که به خود ظلم کردند، نزد تو می‌آمدند و از خدا طلب آمرزش می‌کردند و پیامبر نیز برای آنها طلب آمرزش می‌کرد، به یقین خدا را توبه‌پذیر و رحیم می‌یافتند. سوگند به پروردگارت، آنها ایمان نخواهند آورد تا زمانی که تو را در آنچه بینشان اختلاف است حکم قرار دهند و سپس در دل‌هایشان هیچ تنگنایی از آنچه قضاوت کردی احساس نکنند و با کمال تسلیم، تسلیم حکم تو شوند.
ای آن کسانی که گرویدید فرمان برید خدا را و فرمان برید رسول را و صاحبان امر را از شما پس اگر خلاف کنید در چیزی پس برگردانید آن را بخدا و رسول اگر باشید که ایمان آرید بخدا و روز بازپسین آن بهتر است و نیکوتر بتاویل (۵۹) آیا ندیدی بانها که گمان می‌کنند که ایشان ایمان آورند بآنچه فرو فرستاده شد بتو و آنچه فرو فرستاده از پیش تو می‌خواهند که داوری برند بسوی طاغوت و بتحقیق که فرموده شدند که کافر شوند بان و می‌خواهد شیطان که گمراه کند ایشان را گمراهی دوری (۶۰) و چون گفته شود مر ایشان را که بیایید بسوی آنچه فرو فرستاد خدا و بسوی رسول می‌بینی منافقان را که باز می‌دارند از تو باز داشتنی (۶۱) پس چگونه باشد وقتی که برسد ایشان را مصیبتی بسبب آنچه پیش فرستاده دستهایشان پس می‌آیند بسوی تو قسم می‌خورند بخدا که نخواستیم مگر نیکویی و موافقت (۶۲) بهمرسانیدن آنها آنانند که می‌داند خدا بآنچه در دلهای ایشانست پس رو بگردان از ایشان و پند ده ایشان را و بگوی از برای ایشان در نفسهاشان گفتاری اثرکننده (۶۳) و نفرستادیم ما هیچ رسولی را مگر تا اطاعت کرده شود بفرمان خدا و اگر آنکه ایشان هنگامی که ستم کردند بر خودهاشان آمدندی ترا پس آمرزش خواستندی از خدا و آمرزش خواستی بر ایشان رسول هر آینه یافتندی خدا را توبه‌پذیر مهربان (۶۴) پس نه بحق پروردگار تو که ایمان نخواهند داشت تا آنکه حکم کنند ترا در آنچه خلاف شود میانشان پس نباید در خودهاشان ناخشنودی از آنچه حکم کردی و گردن نهند گردن نهادی (۶۵)
هوش مصنوعی: ای کسانی که ایمان آورده‌اید، از خدا و پیامبرش اطاعت کنید و از فرماندهان خود نیز تبعیت نمایید. اگر در موضوعی دچار اختلاف شدید، آن را به خدا و پیامبر بازگردانید، اگر به خدا و روز قیامت ایمان دارید. این کار برای شما بهتر و نیکوتر است. آیا نمی‌بینی کسانی را که فکر می‌کنند به آنچه به تو نازل شده و آنچه قبل از تو نازل شده، ایمان دارند، اما به سوی طاغوت می‌روند تا داوری کنند و در واقع به آنچه که از آنها خواسته شده، کافر شده‌اند؟ شیطان می‌خواهد که آنها را در گمراهی عمیق قرار دهد. هنگامی که به آنها گفته می‌شود به سوی آنچه خدا نازل کرده و به سوی پیامبر بیایید، می‌بینی که منافقان از آن باز می‌دارند. چگونه خواهد بود حال آنها وقتی مصیبتی به خاطر اعمالشان به سرشان بیاید و سپس به تو می‌آیند و به خدا قسم می‌خورند که نخواستند جز نیکی و توافق. اینها کسانی هستند که خدا به آنچه در دل‌هایشان هست، آگاه است. بنابراین از آنها روی بگردان و آنها را پند ده و به آنها سخنانی تأثیرگذار بگو. هیچ پیامبری نفرستادیم جز اینکه اطاعت او شود. اگر این افراد زمانی که به خودشان ظلم کردند به تو مراجعه کرده و از خدا آمرزش می‌خواستند و تو نیز برایشان آمرزش می‌طلبیدی، قطعاً خدا را توبه‌پذیر و مهربان می‌یافتند. اما قسم به پروردگارت، آنها ایمان نخواهند داشت تا زمانی که در موارد اختلافی که بینشان پیش می‌آید، تو را به عنوان داور بپذیرند و در دل‌هایشان هیچ ناخوشنودی از تصمیمی که گرفتی نداشته باشند و به طور کامل تسلیم شوند.
« در تحقیق اولوالامر »
هوش مصنوعی: در تحقیق اولوالامر به بررسی موضوعاتی پرداخته می‌شود که به تصمیم‌گیرندگان و افراد با مقام مسئول مرتبط است. این تحقیق به تحلیل مسائل و چالش‌هایی می‌پردازد که این افراد با آن‌ها مواجه‌اند و راهکارهایی برای بهبود تصمیم‌گیری‌ها و مدیریت بهتر ارائه می‌کند. همچنین، این تحقیق می‌تواند به مباحث کلان‌تری نظیر سیاستگذاری و مدیریت عمومی نیز بپردازد.
مؤمنان باشید تابع در قبول
از خدا و از اولوالامر و رسول
هوش مصنوعی: مؤمنان باید در پذیرش دستورات خدا، پیامبر و اهل‌المر (رهبری) اطاعت کنند.
وآجب آمد طاعت حق بر عباد
هم رسول اکرم با اجتهاد
هوش مصنوعی: اطاعت از حق بر بندگان واجب است و پیامبر اکرم نیز با تلاش و اجتهاد این را به ما آموزش داده است.
صاحبان امر را بعد از رسول
واجب آمد طاعت از عشق و اصول
هوش مصنوعی: پس از پیامبر، انجام وظایف و اطاعت از رهبران و صاحبان قدرت بر دوش مردم واجب شد، که این اطاعت باید بر اساس عشق و اصول اخلاقی باشد.
آنکه اندر عصمت و عقل و کمال
هست همدوش رسول ذوالجلال
هوش مصنوعی: کسی که در پاکی، خرد و کمال قرار دارد، هم‌ردیف پیامبر بزرگ و پرجلال است.
هیچ دوری نیست خالی زین کرام
تا قیامت خوان ولی اش یا امام
هوش مصنوعی: هیچ مکانی نیست که از لطف و کرامت امام خالی باشد، تا روز قیامت همه جا این نعمت وجود دارد.
هست افزون در اولوالامر اختلاف
لیک این لوح از اضافات است صاف
هوش مصنوعی: در میان اهل علم و مردم تصمیم‌گیر، اختلاف نظرها و دیدگاه‌های زیادی وجود دارد. اما با این حال، حقیقت و جوهر موضوع به‌طور واضح و بدون اضافات نشان داده می‌شود.
خود اولوالامر است بس ظاهر که کیست
نزد عاقل مشتبه یعنی که نیست
هوش مصنوعی: شخصیت اولوالامر کاملاً واضح و پیداست، و این موضوع برای عاقلانی که دقیق‌اند، مبهم نیست. پس در واقع، این شخصیت هرگز مبهم نمی‌شود.
امر را اول بدان از مطلبش
تا شناسی از تناسب صاحبش
هوش مصنوعی: هر چیزی را ابتدا از ماهیت و محتوایش بشناس، تا بتوانی با توجه به آن، به ارتباط و نسبت شخصی که آن را دارد پی ببری.
هست امر از حق تصرف د ر وجود
از مقام غیب یا ملک شهود
هوش مصنوعی: وجود انسان و تمامی حالاتش تحت تاثیر اراده و فرمان الهی است که از عالم غیب و ناشناخته به سوی عالم محسوس و مشهود می‌آید.
صاحب آن بر مراتب ذوالید است
جانشین حیدر (ع) است و احمد (ص) است
هوش مصنوعی: کسی که دارای مقام و منزلت بالا است، جانشین حضرت علی (ع) و پیامبر اکرم (ص) می‌باشد.
پادشاه عادل از حق در زمین
هست در اجرای احکامش معین
هوش مصنوعی: پادشاهی که عادل است، در زمین نماینده حق است و در اجرای قوانین خود مشخص و ثابت قدم عمل می‌کند.
صاحب دور است تا یوم القیام
هر زمان پنهان و پیدا والسلام
هوش مصنوعی: مالک روز قیامت دور است و هر زمان در خفا و آشکار است. درود بر او.
پس به چیزی گر نمایند اختلاف
رد به سوی حق کنید آن بی خلاف
هوش مصنوعی: اگر اختلافی در مورد چیزی پیش بیاید، بهتر است به سوی حقیقت بروید و بر آنچه که درست است، پایبند باشید.
بالحق اعنی بر کتاب و محکمات
بر رسولش یا که در حین حیات
هوش مصنوعی: به حقیقت، منظور من از این کلام، تکیه بر کتاب و فرمان‌های مستحکم پیامبرش است، یا اینکه در هنگام زندگی او باشد.
هم پس از وی بر کتاب و عترتش
وآنچه ز ایشان وارد است از سنتش
هوش مصنوعی: پس از او باید به کتاب و سنت و نیز به اهل بیت او توجه کرد و احادیثی که از آنها صادر شده است را مورد نظر قرار داد.
وآن کتاب و سنت و اجماع و عقل
فرض آل و اهل بیت(ع) آمد به نقل
هوش مصنوعی: کتاب، سنت، اجماع و عقل به عنوان منابع معتبر به اهل بیت (ع) نسل و خاندان پیامبر اسلام نسبت داده شده‌اند.
حجت است این چار بر رفع نزاع
در مقامی گر نمایند اجتماع
هوش مصنوعی: این عبارت به این معناست که در مواقعی که اختلاف و نزاعی بوجود می‌آید، چهار دلیل و برهان وجود دارد که می‌تواند برای حل و فصل این اختلافات موثر باشد، به شرطی که افراد در موقعیتی مناسب با یکدیگر گرد هم آیند و به بحث و تبادل نظر بپردازند.
گر شما باشید مؤمن بر خدا
هم به روز آخرت در اقتدا
هوش مصنوعی: اگر شما به خدا ایمان داشته باشید، در روز قیامت نیز در پیروی از او خواهید بود.
این شما را بهتر آمد در سند
از خیال نفس و تأویلات خود
هوش مصنوعی: این به شما بیشتر کمک می‌کند که در درک مسائل، به جای خیالات و تفسیرهای خود، به واقعیت‌های موجود توجه کنید.
ای محمّد(ص) از تعجب درنگر
سوی ایشان که به زعم منغمر
هوش مصنوعی: ای محمد (ص)، به شگفتی نگاه کن به آن‌ها که به نظر من، غرق در تعجب و احساسات هستند.
مؤمنند اعنی که از پندار خود
هستشان ایمان به حق ز اقرار خود
هوش مصنوعی: مؤمنان کسانی هستند که ایمانشان به حق، ناشی از اعتراف و درک خودشان است.
هم بر آنچه بر تو بفرستاده ایم
وآنچه مر پیشینیان را داده ایم
هوش مصنوعی: ما بر آنچه که به تو فرستاده‌ایم و همچنین آنچه به پیشینیان داده‌ایم، نظارت داریم.
با وجود دعوی ایمان بود
خواهش ایشان را ز عقل پست رد
هوش مصنوعی: با وجود اینکه ادعای ایمان دارند، خواسته‌های آن‌ها به قدری بی‌منطق است که عقل، آن‌ها را رد می‌کند.
که حکومت سوی طاغوتی برند
وآن بود کعب ابن اشرف در پسند
هوش مصنوعی: حکومت به سمت دیکتاتوری می‌رود و آن دیکتاتور مانند کعب ابن اشرف مورد استقبال قرار می‌گیرد.
که بود با او یقین هم پیشه دیو
حاملش باشد به هر اندیشه دیو
هوش مصنوعی: کسی که با او باشد، به یقین همواره به شیطانی شبیه است که در هر فکر و اندیشه‌ای او را همراهی می‌کند.
وآنگهی مأمور بر تکفیر او
بود آن کآگه بد از تقصیر او
هوش مصنوعی: سپس کسی که از اشتباهات او باخبر بود، موظف به اعلام ناپاکی و نادرستی او شد.
دیو خواهد تا برد ناگاهشان
سوی گمراهی و دور از راهشان
هوش مصنوعی: دیو می‌خواهد ناگهان آن‌ها را به سمت گمراهی و دوری از جاده‌ی درست ببرد.
آن دو رویان را چو گویند اهل دین
از ره اشفاق با قولی متین
هوش مصنوعی: وقتی اهل ایمان از روی اعتقادات محکم خود سخن می‌گویند، آن دو نفر را نیز به همین روش و با احترام خطاب می‌کنند.
که بیایید این تحاکم را به راست
سوی آن حکمی که نازل از خداست
هوش مصنوعی: بیاورید این قضاوت را به سمت حقی که از سوی خداوند نازل شده است.
یا به حکمی که کند پیغمبرش
بر منافق دیو بینی رهبرش
هوش مصنوعی: شاید تصمیمی که پیامبر درباره‌ی منافقین می‌گیرد، باعث شود که تو رهبری را به مانند دیو ببینی.
میکنند اعراض زآن حکم از عناد
که کنی بر حق تو بی جور و فساد
هوش مصنوعی: افرادی که به دلیل لجاجت و کینه، از حقیقت دوری می‌کنند، نمی‌توانند بر حق و حقیقت قرار گیرند و در این مسیر به بی‌عدالتی و فساد دچار می‌شوند.
مینمایند از تو اع راض ای وفی
همچو اعراض عزازیل از صفی
هوش مصنوعی: تو را به خاطر وفاداری‌ات مانند درخشش عزازیل از مقام صفی دور می‌کنند.
هست اعراض منافق از لجاج
وین مرض را نیست از راهی علاج
هوش مصنوعی: خودداری و دوری کردن منافق از لجاجت است و این مشکل هیچ درمانی ندارد.
پس چگونه است ار بر ایشان رخ نمود
رنج و اندوهی به پاداش صدود
هوش مصنوعی: پس چگونه است که اگر بر آن‌ها ظاهر شود رنج و اندوهی به عنوان پاداش صد و یک؟
دستهاشان آنچه بفرستاده پیش
سوی طاغوت از تحاکم بهر خویش
هوش مصنوعی: دست‌های آن‌ها هر چیزی که به سوی طاغوت برای رسیدگی به مسائل خود فرستاده‌اند.
دستها یعنی که فکرتهای زشت
در حق پیغمبر نیکو سرشت
هوش مصنوعی: دست‌ها نشان می‌دهند که افکار زشت درباره پیامبر، انسان شایسته‌ای را نمی‌سازند.
پس تو را آیند با سوگندها
کآن نبود از سستی پیوندها
هوش مصنوعی: پس تو را به همراه سوگندهایی خواهند آورد که به خاطر عدم استحکام پیوندها نبوده است.
بلکه بود از حسن و توفیق تمام
که تو را داریم پاس احترام
هوش مصنوعی: به خاطر زیبایی و لطف کاملی که داری، ما از داشتن تو افتخار می‌کنیم و به احترام تو اهمیت می‌دهیم.
تا بلند از ما صدایی در نزاع
می نگردد در حضورت ز اجتماع
هوش مصنوعی: تا وقتی که در جمع ما صدایی از جدل و بحث بلند نمی شود، حضور تو را به خوبی حس می کنیم.
قصد ما می بود پاس شأن تو
نی که سر پیچیم از فرمان تو
هوش مصنوعی: ما قصد داریم به احترام مقام تو پاسخگو باشیم، نه اینکه از فرمان تو سرپیچی کنیم.
این گروه اهل نفاقند و دروغ
نیست در سوگندشان یک جو فروغ
هوش مصنوعی: این گروه افرادی هستند که به دورویی و نفاق معروفند و در سوگندهایشان حتی اندکی صداقت و روشنایی وجود ندارد.
داند آن کو واقف است از زشت و خوب
آنچه ایشان راست پنهان در قلوب
هوش مصنوعی: کسی که به خوبی و زشتی آگاه باشد، از آنچه در دل‌های آنها پنهان است مطلع می‌شود.
پس کن اعراض از قبول عذرشان
تا که ندهندت به نادانی نشان
هوش مصنوعی: از پذیرفتن عذر و بهانه‌های آنها خودداری کن، تا اینکه به نادانی و سادگی تو اشاره‌ای نکنند.
از تو شاید گر که بدهی پندشان
از نفاق و کذب در سوگندشان
هوش مصنوعی: اگر تو به آن‌ها نصیحت کنی و هشدار بدهی درباره نفاق و دروغ در سوگندهایشان.
گو بر ایشان هر چه گویند از خطا
در نفوس خویش با قولی رسا
هوش مصنوعی: به آن‌ها بگو هرچه را که می‌خواهند درباره‌ی اشتباهاتشان بگویند، اما با صدایی رسا و واضح.
یعنی آن قولی کز او ترسند ناس
زو رسد بر دیگران خوف و هراس
هوش مصنوعی: این جمله بیان می‌کند که اگر کسی از گفتاری یا عملی وحشت کند، آن ترس و اضطراب به دیگران نیز منتقل می‌شود. در واقع، ترس از یک منبع می‌تواند واکنش‌های مشابهی را در دیگران ایجاد کند.
اندر آن هم بیم باشد هم امید
لازم حکمت بود وعد و وعید
هوش مصنوعی: در آنجا هم ترس وجود دارد و هم امید. برای راهنمایی و هدایت، لازم است که وعده و وعید مطرح شود.
نی فرستادیم ما هرگز رسول
جز که امرش را کنند از جان قبول
هوش مصنوعی: ما هرگز پیامبری نفرستادیم جز این که مردم از دل و جان فرمان او را بپذیرند.
خلق فرمانش به اذن حق برند
بددلان از ترک امرش کافرند
هوش مصنوعی: مردم دستورها و فرامینش را به خواست خداوند انجام می‌دهند و کسانی که از رعایت آن سرپیچی می‌کنند، بر اثر ناپاکی دل‌هایشان، کافر به شمار می‌آیند.
ور که ایشان یعنی ارباب نفاق
که به خود کردند ظلم اندر سیاق
هوش مصنوعی: اگر آن‌ها که ارباب نفاق هستند، بر خود ظلم کردند، در واقع به خود آسیب زده‌اند.
میلشان در حکم بر طاغوت بود
از ندامت آمدند ار بر تو زود
هوش مصنوعی: آرزوهای آن‌ها مانند فرمانروایی بر ظلم و فساد بود، ولی از سر پشیمانی به سوی تو آمدند، اگرچه سریعاً و زود.
از خدا کردند آمرزش طلب
وآن طلب می کرد پیغمبر ز رب
هوش مصنوعی: از خداوند طلب بخشش کردند و آن درخواست را پیامبر از پروردگار می‌نمود.
بهر ایشان خواستی یعنی رسول
مغفرت را حق ز وی کردی قبول
هوش مصنوعی: به خاطر درخواست او، خداوند رسول بخشش را مورد قبول قرار داد.
یافتندی حق تعالی را عیان
سوی خود توبه پذیر و مهربان
هوش مصنوعی: خداوندی که بخشنده و مهربان است و به راحتی توبه را می‌پذیرد، به وضوح در درون خود قابل احساس است.
پس به رب تو قسم ای ذو نسق
کاین دورویان ناورند ایمان به حق
هوش مصنوعی: ای صاحب شکوه و عظمت، به خدا قسم که این دورویان که تظاهر به ایمان به حق دارند، در واقع از آن دورند.
تا تو را سازند از هر ره حکَم
بین خود در رفع غوغاء بی ستم
هوش مصنوعی: برای تو تدبیری می‌اندیشند تا از هر راهی که ممکن است، با حکمت و بدون ظلم، سر و صدای ناشایست را برطرف کنند.
در هر آن چیزی که دارند اختلاف
وآن شد ایشان را سبب بر اعتساف
هوش مصنوعی: در هر موردی که آنها با هم اختلاف نظر دارند، این اختلاف باعث نارضایتی و ناراحتی آنها می‌شود.