گنجور

۱۰- آیات ۳۶ تا ۳۷

فَلَمّٰا جٰاءَهُمْ مُوسیٰ بِآیٰاتِنٰا بَیِّنٰاتٍ قٰالُوا مٰا هٰذٰا إِلاّٰ سِحْرٌ مُفْتَریً وَ مٰا سَمِعْنٰا بِهٰذٰا فِی آبٰائِنَا اَلْأَوَّلِینَ (۳۶) وَ قٰالَ مُوسیٰ رَبِّی أَعْلَمُ بِمَنْ جٰاءَ بِالْهُدیٰ مِنْ عِنْدِهِ وَ مَنْ تَکُونُ لَهُ عٰاقِبَةُ اَلدّٰارِ إِنَّهُ لاٰ یُفْلِحُ اَلظّٰالِمُونَ (۳۷)

پس چون آمد ایشان را موسی بآیتهای ما که روشن بودند گفتند نیست این مگر جادویی بر بافته شده و نشنیدیم این را در پدرانمان که پیشینیانند (۳۶) و گفت موسی پروردگار من داناتر است بکسی که آمد بهدایت از نزدش و کسی که باشد مر او را عاقبت آن سرای بدرستی که رستگار نشوند ستمکاران (۳۷)

پس چو با آیات بیّن سویشان
شد کلیم اندر به شهر و کویشان
نیست این گفتند از نایافته
غیر جادویی به هم بربافته
مثل این جادو بنشنیدیم پیش
از پدرهامان کز این بودند بیش
گفت داناتر بود پروردگار
بر کسی کو رهنما آمد به کار
یعنی از نزدیک حق بر متفق
داند او مانا که من باشم محق
هر کسی کو دارد انجامی نکو
هست داناتر خدا بر حال او
می نگردند اهل اِستم رستگار
ظالم آن کو نیست او فرمانگذار
۹- آیات ۳۲ تا ۳۵: اُسْلُکْ یَدَکَ فِی جَیْبِکَ تَخْرُجْ بَیْضٰاءَ مِنْ غَیْرِ سُوءٍ وَ اُضْمُمْ إِلَیْکَ جَنٰاحَکَ مِنَ اَلرَّهْبِ فَذٰانِکَ بُرْهٰانٰانِ مِنْ رَبِّکَ إِلیٰ فِرْعَوْنَ وَ مَلاَئِهِ إِنَّهُمْ کٰانُوا قَوْماً فٰاسِقِینَ (۳۲) قٰالَ رَبِّ إِنِّی قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْساً فَأَخٰافُ أَنْ یَقْتُلُونِ (۳۳) وَ أَخِی هٰارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّی لِسٰاناً فَأَرْسِلْهُ مَعِی رِدْءاً یُصَدِّقُنِی إِنِّی أَخٰافُ أَنْ یُکَذِّبُونِ (۳۴) قٰالَ سَنَشُدُّ عَضُدَکَ بِأَخِیکَ وَ نَجْعَلُ لَکُمٰا سُلْطٰاناً فَلاٰ یَصِلُونَ إِلَیْکُمٰا بِآیٰاتِنٰا أَنْتُمٰا وَ مَنِ اِتَّبَعَکُمَا اَلْغٰالِبُونَ (۳۵)۱۱- آیات ۳۸ تا ۴۳: وَ قٰالَ فِرْعَوْنُ یٰا أَیُّهَا اَلْمَلَأُ مٰا عَلِمْتُ لَکُمْ مِنْ إِلٰهٍ غَیْرِی فَأَوْقِدْ لِی یٰا هٰامٰانُ عَلَی اَلطِّینِ‌ فَاجْعَلْ لِی صَرْحاً لَعَلِّی أَطَّلِعُ إِلیٰ إِلٰهِ مُوسیٰ وَ إِنِّی لَأَظُنُّهُ مِنَ اَلْکٰاذِبِینَ (۳۸) وَ اِسْتَکْبَرَ هُوَ وَ جُنُودُهُ فِی اَلْأَرْضِ بِغَیْرِ اَلْحَقِّ وَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَیْنٰا لاٰ یُرْجَعُونَ (۳۹) فَأَخَذْنٰاهُ وَ جُنُودَهُ فَنَبَذْنٰاهُمْ فِی اَلْیَمِّ فَانْظُرْ کَیْفَ کٰانَ عٰاقِبَةُ اَلظّٰالِمِینَ (۴۰) وَ جَعَلْنٰاهُمْ أَئِمَّةً یَدْعُونَ إِلَی اَلنّٰارِ وَ یَوْمَ اَلْقِیٰامَةِ لاٰ یُنْصَرُونَ (۴۱) وَ أَتْبَعْنٰاهُمْ فِی هٰذِهِ اَلدُّنْیٰا لَعْنَةً وَ یَوْمَ اَلْقِیٰامَةِ هُمْ مِنَ اَلْمَقْبُوحِینَ (۴۲) وَ لَقَدْ آتَیْنٰا مُوسَی اَلْکِتٰابَ مِنْ بَعْدِ مٰا أَهْلَکْنَا اَلْقُرُونَ اَلْأُولیٰ بَصٰائِرَ لِلنّٰاسِ وَ هُدیً وَ رَحْمَةً لَعَلَّهُمْ یَتَذَکَّرُونَ (۴۳)

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: مثنوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

فَلَمّٰا جٰاءَهُمْ مُوسیٰ بِآیٰاتِنٰا بَیِّنٰاتٍ قٰالُوا مٰا هٰذٰا إِلاّٰ سِحْرٌ مُفْتَریً وَ مٰا سَمِعْنٰا بِهٰذٰا فِی آبٰائِنَا اَلْأَوَّلِینَ (۳۶) وَ قٰالَ مُوسیٰ رَبِّی أَعْلَمُ بِمَنْ جٰاءَ بِالْهُدیٰ مِنْ عِنْدِهِ وَ مَنْ تَکُونُ لَهُ عٰاقِبَةُ اَلدّٰارِ إِنَّهُ لاٰ یُفْلِحُ اَلظّٰالِمُونَ (۳۷)
هوش مصنوعی: وقتی موسی با نشانه‌های روشن ما به سراغ آن‌ها رفت، آن‌ها گفتند: «این تنها سحری است که ساخته شده و چیزی از این در گذشته‌های دور از پدران ما نشنیده بودیم.» موسی پاسخ داد: «پروردگار من بهتر می‌داند که چه کسی هدایت را از جانب او آورده و عاقبت سرنوشت کدام یک بهتر خواهد بود. بی‌گمان، ستمکاران رستگار نخواهند شد.»
پس چون آمد ایشان را موسی بآیتهای ما که روشن بودند گفتند نیست این مگر جادویی بر بافته شده و نشنیدیم این را در پدرانمان که پیشینیانند (۳۶) و گفت موسی پروردگار من داناتر است بکسی که آمد بهدایت از نزدش و کسی که باشد مر او را عاقبت آن سرای بدرستی که رستگار نشوند ستمکاران (۳۷)
هوش مصنوعی: موسی به آن‌ها گفت: «این آیات روشن که من از طرف خدا آورده‌ام، جادو نیست. ما هیچ‌گاه چنین چیزی را از پدران‌مان نشنیده‌ایم.» موسی همچنین گفت: «پروردگار من داناتر است به کسی که هدایت را از سوی او دریافت کرده و به کسی که در آخرت به سرانجامی نیک می‌رسد. البته ستمکاران رستگار نخواهند شد.»
پس چو با آیات بیّن سویشان
شد کلیم اندر به شهر و کویشان
هوش مصنوعی: وقتی کلیم به سوی آن‌ها با دلایل روشن و آشکار آمد، به شهر و محله‌شان رفت.
نیست این گفتند از نایافته
غیر جادویی به هم بربافته
هوش مصنوعی: این گفته‌ها نشانه‌ای از چیزهایی است که وجود ندارند و تنها به‌دلیل جادو و عجایب به هم پیوسته‌اند.
مثل این جادو بنشنیدیم پیش
از پدرهامان کز این بودند بیش
هوش مصنوعی: ما از قدیم‌ الایام، داستان‌ها و افسانه‌های عجیب و غریبی را شنیده‌ایم که ریشه در زمان‌های گذشته و دورتر از پدران‌مان دارند.
گفت داناتر بود پروردگار
بر کسی کو رهنما آمد به کار
هوش مصنوعی: این جمله به این معناست که خداوند بهتر و داناتر از دیگران است و می‌داند که کسی که به او راهنمایی می‌دهد، می‌تواند در انجام کارها به کمک بیاید.
یعنی از نزدیک حق بر متفق
داند او مانا که من باشم محق
هوش مصنوعی: این جمله به این معناست که حق و حقیقت را کسی به خوبی درک می‌کند که به موضوع نزدیک باشد و مانند من، که در این زمینه دارای حق و صلاحیت هستم، در موقعیت واقعی و ملموس قرار بگیرد.
هر کسی کو دارد انجامی نکو
هست داناتر خدا بر حال او
هوش مصنوعی: هر کسی که سرانجام خوبی داشته باشد، دانایی خداوند درباره حال او بیشتر است.
می نگردند اهل اِستم رستگار
ظالم آن کو نیست او فرمانگذار
هوش مصنوعی: اهل ایمان و رستگاری به ظلمی که از سوی دیگران می‌شود، توجهی ندارند، چرا که آن کسی که به دیگران ظلم می‌کند، در واقع خود را به درستی هدایت نکرده و از فرماندهی واقعی بی‌بهره است.