شمارهٔ ۲۵۹
قبولم کن که لالای تو گردم
بلا گردان بالای توگردم
هزارم جان عطا فرمای و هر روز
بیا تا دور اعطای تو گردم
برم بینی ز فکر روشن ای دوست
اگر خالی ز سودای تو گردم
مبرا جستم از عالم سراپای
که پا تا سر تولای تو گردم
خرد سر بر خطم بنهاد از آنروز
که هر شب مست صهبای توگردم
برو اخلاق خویش از دیگران پرس
که من محو تماشای توگردم
دل از جان کی شناسم یا سر از پای
در آن معرض که شیدای تو گردم
به خاکم آسمان ساید سر فقر
اگر خاشاک صحرای توگردم
کجا برخیزم از رایت بهر باد
مگرخاک کف پای تو گردم
کجا برخیزم از رایت بهر باد
مگر خاک کف پای تو گردم
نیندیشم ز ننگ زشت نامی
همان بهتر که رسوای تو گردم
ز عین رحمتم باری مینداز
قتیل چشم شهلای تو گردم
مرا هم خط به سرکش چون صفایی
اگر یک لحظه از رای تو گردم
اطلاعات
وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
قبولم کن که لالای تو گردم
بلا گردان بالای توگردم
هوش مصنوعی: من را بپذیر که در آرامش و سرود تو غرق شوم و هر بلایی که بر سرت میآید، به دوش بگیرم.
هزارم جان عطا فرمای و هر روز
بیا تا دور اعطای تو گردم
هوش مصنوعی: هر روز به من جان تازهای عطا کن و اجازه بده که دور و بر محبت و بخشش تو بچرخم.
برم بینی ز فکر روشن ای دوست
اگر خالی ز سودای تو گردم
هوش مصنوعی: اگر از فکر و خیال تو خالی شوم، دوست، بر چهرهام تأثیر روشن و روشنی را خواهی دید.
مبرا جستم از عالم سراپای
که پا تا سر تولای تو گردم
هوش مصنوعی: من از تمام عالم پاک شدم تا فقط در عشق تو غرق شوم.
خرد سر بر خطم بنهاد از آنروز
که هر شب مست صهبای توگردم
هوش مصنوعی: از آن روزی که هر شب در نشئه ی شراب تو غرق میشوم، خرد و دانش سرنوشت خود را بر پیشانی من گذاشت.
برو اخلاق خویش از دیگران پرس
که من محو تماشای توگردم
هوش مصنوعی: به دیگران بگو که دربارهی خلق و خوی خودت نظر بدهند، چون من همهی حواسم به تماشای توست.
دل از جان کی شناسم یا سر از پای
در آن معرض که شیدای تو گردم
هوش مصنوعی: من نمیتوانم بگویم که دل و جانم را چطور بشناسم یا در چه حالتی از عشق تو دیوانه شوم.
به خاکم آسمان ساید سر فقر
اگر خاشاک صحرای توگردم
هوش مصنوعی: اگر حتی به خاک بیفتم و در فقر و تنگدستی زندگی کنم، برای تو و عشق تو، مانند گیاهان بیارزش در بیابان، خود را فدای تو میکنم.
کجا برخیزم از رایت بهر باد
مگرخاک کف پای تو گردم
هوش مصنوعی: کجا میتوانم بر بالای بادها به پرواز درآیم، جز اینکه به خاک پای تو تبدیل شوم؟
کجا برخیزم از رایت بهر باد
مگر خاک کف پای تو گردم
هوش مصنوعی: کجا باید از جایی برخیزم تا باد به سمت من بیفتد، مگر اینکه به خاک پای تو تبدیل شوم.
نیندیشم ز ننگ زشت نامی
همان بهتر که رسوای تو گردم
هوش مصنوعی: بهتر است که من به خاطر زشتی و بدنامی فکر نکنم و رسوایی تو را بپذیرم.
ز عین رحمتم باری مینداز
قتیل چشم شهلای تو گردم
هوش مصنوعی: از رحمت بیپایانت، لطفاً به من نگاه کن تا جانم فدای زیبایی چشمانت شود.
مرا هم خط به سرکش چون صفایی
اگر یک لحظه از رای تو گردم
هوش مصنوعی: اگر یک لحظه از تصمیم تو منحرف شوم، حتی یک خط کوچک از عشق تو را هم نمیتوانم پاک کنم.