گنجور

شمارهٔ ۴۷

ای باد صبحدم، دم عیسی و مریمی
کاندر دلم ز بوی تو شد زنده بی غمی
عیسی نه ای و عاشق می خواره را به صبح
جان آید از تو در تن شادی و خرمی
هر صبحدم نسیم توام جان نو دهد
گویی که بر تنم دم عیسی همی دمی
چشم امید من ز دمت نور نو گرفت
گویی که نایب دم عیسی مریمی
عیسی به آسمان شد و نزدیک عاشقان
عیسی دیگری است نسیم تو بر زمی

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای باد صبحدم، دم عیسی و مریمی
کاندر دلم ز بوی تو شد زنده بی غمی
هوش مصنوعی: ای باد صبحگاهی، تو بویی شبیه عیسی و مریم را با خود به ارمغان آورده‌ای. این بوی دل‌انگیز در دل من زنده شده و مرا از غم دور کرده است.
عیسی نه ای و عاشق می خواره را به صبح
جان آید از تو در تن شادی و خرمی
هوش مصنوعی: عیسای موعود نیستی، اما عشق تو باعث می‌شود که جان عاشقِ می‌خوار در صبح دوباره زندگی و شادی پیدا کند.
هر صبحدم نسیم توام جان نو دهد
گویی که بر تنم دم عیسی همی دمی
هوش مصنوعی: هر صبحگاه با وزیدن نسیم تو، جان تازه‌ای به من می‌بخشد، گویی که دم روح بخش عیسی بر تنم می‌دمد.
چشم امید من ز دمت نور نو گرفت
گویی که نایب دم عیسی مریمی
هوش مصنوعی: چشم انتظار من از وجود تو نوری تازه دریافت کرد، انگار که تو نماینده روح عیسی مریم هستی.
عیسی به آسمان شد و نزدیک عاشقان
عیسی دیگری است نسیم تو بر زمی
هوش مصنوعی: عیسی به آسمان رفت و در نزدیکی عاشقان، عیسی دیگری وجود دارد؛ نسیم تو بر زمین می‌وزد.