گنجور

حکمت شمارهٔ ۶۳

هر که در زندگانی نانش نخورند، چون بمیرد نامش نبرند.

لذت انگور بیوه داند نه خداوند میوه.

یوسف صدیق علیه السلام در خشکسال مصر سیر نخوردی تا گرسنگان فراموش نکند.

آن که در راحت و تنعم زیست
او چه داند که حال گرسنه چیست
حال درماندگان کسی داند
که به احوال خویش در ماند
ای که بر مرکب تازنده سواری هش دار
که خر خارکش مسکین در آب و گل است
آتش از خانهٔ همسایهٔ درویش مخواه
کآنچه بر روزن او می‌گذرد دود دل است

اطلاعات

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: ویکی‌نبشته

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

هر که در زندگانی نانش نخورند، چون بمیرد نامش نبرند.
هوش مصنوعی: هر کسی که در زندگی از او بهره‌برداری نکنند و نانت نیاشامند، وقتی بمیرد، به یادش نخواهند آورد.
لذت انگور بیوه داند نه خداوند میوه.
هوش مصنوعی: فقط کسی که تجربه‌ی طعم انگور را داشته باشد، می‌داند که چقدر خوشمزه است، نه کسی که فقط مالک آن میوه است.
یوسف صدیق علیه السلام در خشکسال مصر سیر نخوردی تا گرسنگان فراموش نکند.
هوش مصنوعی: یوسف صدیق علیه السلام در زمان قحطی در مصر غذا نخورد تا گرسنگان را فراموش نکند.
آن که در راحت و تنعم زیست
او چه داند که حال گرسنه چیست
هوش مصنوعی: کسی که در آسایش و رفاه زندگی می‌کند، نمی‌داند که حال گرسنه چگونه است.
حال درماندگان کسی داند
که به احوال خویش در ماند
هوش مصنوعی: تنها کسی که در وضعیت درماندگی قرار دارد، می‌داند چه احوالی دارد و چه دردهایی را می‌کشد.
ای که بر مرکب تازنده سواری هش دار
که خر خارکش مسکین در آب و گل است
هوش مصنوعی: ای کسی که سوار بر اسب رعنای خود هستی، بدان که در زیر تو، الاغی رنج‌کش و زحمت‌کش در گل و لای گرفتار شده است.
آتش از خانهٔ همسایهٔ درویش مخواه
کآنچه بر روزن او می‌گذرد دود دل است
هوش مصنوعی: تقاضای آتش از خانهٔ همسایهٔ بی‌نیاز نکن، زیرا آنچه به او می‌رسد تنها غم و درد دل اوست.

خوانش ها

بخش ۶۳ به خوانش حمیدرضا محمدی
حکمت شمارهٔ ۶۳ به خوانش سهیل قاسمی
حکمت شمارهٔ ۶۳ به خوانش سعید و.ا
حکمت شمارهٔ ۶۳ به خوانش ابوالفضل حسن زاده
حکمت شمارهٔ ۶۳ به خوانش فاطمه زندی

حاشیه ها

1402/04/14 09:07
Mohammad Mohammadpour

ای که بر مرکب تازنده سواری مشتاب درست است..