حکمت شمارهٔ ۴۲
نه هر که به صورت نکوست سیرت زیبا در اوست. کار اندرون دارد نه پوست.
توان شناخت به یک روز در شمایل مرد
که تا کجاش رسیدهست پایگاه علوم
ولی ز باطنش ایمن مباش و غره مشو
که خبث نفس نگردد به سالها معلوم
حکمت شمارهٔ ۴۱: اگر شبها همه قدر بودی، شب قدر بی قدر بودی.حکمت شمارهٔ ۴۳: هرکه با بزرگان ستیزد، خون خود ریزد.
اطلاعات
وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: ویکینبشته
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
نه هر که به صورت نکوست سیرت زیبا در اوست. کار اندرون دارد نه پوست.
هوش مصنوعی: هر کسی که ظاهری زیبا دارد، لزوماً دارای باطنی زیبا نیست. آنچه درون انسان وجود دارد اهمیت بیشتری دارد تا تنها ظاهرش.
توان شناخت به یک روز در شمایل مرد
که تا کجاش رسیدهست پایگاه علوم
از روی ظاهر و حرفهای یک نفر یک روزه میشود فهمید که علم و دانش او چقدر است (برخی از خصوصیات افراد را خیلی زود و در همان روز اول میتوان فهمید)
ولی ز باطنش ایمن مباش و غره مشو
که خبث نفس نگردد به سالها معلوم
ولی تصور نکن که میتوانی خیلی زود به درون و باطن او و به همه ویژگیهای شخصیتی او پی ببری. چرا که پلیدی نفس در انسان در طول سالها هم نمایان نمیشود.
خوانش ها
بخش ۴۲ به خوانش حمیدرضا محمدی
حکمت شمارهٔ ۴۲ به خوانش ابوالفضل حسن زاده
حکمت شمارهٔ ۴۲ به خوانش فاطمه زندی
حاشیه ها
1390/07/14 22:10
با سپاس برای کار زیبایتان
در جمله لطفا به سیرت بجای بصیرت و و بصیرت بجای سیرت قرار گیرد
1392/10/10 17:01
محمدرضا
بنظر اینگونه معقولتر است
نه هر که بصورت نکوست سیرت زیبا در اوست.
1393/02/07 23:05
علی رستمیان
نسخه فروغی:
نه هر که به صورت نکوست ...

سعدی