گنجور

حکمت شمارهٔ ۳۶

هر که با داناتر از خود بحث کند تا بدانند که داناست، بدانند که نادان است.

چون در آید مِه از تویی به سخن
گرچه بِه دانی، اعتراض مکن

اطلاعات

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: ویکی‌نبشته

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

هر که با داناتر از خود بحث کند تا بدانند که داناست، بدانند که نادان است.
هر کس با کسی که از خودش داناتر است بحث کند تا ثابت کند که خودش داناتر است، در واقع نادان‌بودن خودش را اثبات کرده است [چون اگر واقعا دانا بود به دنبال اثبات داناتر بودنِ خود نبود]
چون در آید مِه از تویی به سخن
گرچه بِه دانی، اعتراض مکن
وقتی که کسی بهتر از تو‌ پیدا شد حتی اگر تو خودت را بهتر از او دانستی باز هم سکوت کن و او را برتر از خودت بدان.

خوانش ها

بخش ۳۶ به خوانش سهیل قاسمی
بخش ۳۶ به خوانش حمیدرضا محمدی
حکمت شمارهٔ ۳۶ به خوانش ابوالفضل حسن زاده
حکمت شمارهٔ ۳۶ به خوانش فاطمه زندی

حاشیه ها

1398/05/20 11:08
برهان

معنیش چیه؟

1398/08/31 21:10

یعنی بحث کردن انسان با داناتر از خود (که باید برای کسب دانش نو باشد) اگر برای این باشد که بقیه مردم بفهمند این بحث کننده دانا است که توان بحث با آن شخص داناتر را دارد، در حقیقت نشان نادانی این بحث کننده است.
"مه" در شعر هم یعنی مهتر و بزرگتر. "به" هم یعنی بهتر.

1403/10/21 22:12
Mahmood Shams

سلام و درود 

در معنی و برگردان ساده این شعر هوش مصنوعی مه مخفف مهتر با مه مخفف ماه و قمر را اشتباه گرفته و تفسیر غلطی ارائه کرده