حکمت شمارهٔ ۲۹
متکلّم را تا کسی عیب نگیرد، سخنش صلاح نپذیرد.
مشو غرّه بر حُسنِ گفتارِ خویش
به تحسین نادان و پندار خویش
حکمت شمارهٔ ۲۸: فریب دشمن مخور و غرور مداح مخر، که این دام زرق نهاده است و آن دامن طمع گشاده. احمق را ستایش خوش آید چون لاشه که در کعبش دمی فربه نماید.حکمت شمارهٔ ۳۰: همه کس را عقلِ خود به کمال نماید و فرزندِ خود به جمال.
اطلاعات
وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: ویکینبشته
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
متکلّم را تا کسی عیب نگیرد، سخنش صلاح نپذیرد.
تا وقتی که گوینده در معرض نقد و انتقاد دیگران نباشد و تا دیگران از او انتقاد نکنند، از اشتباهاتش آگاه نخواهند شد و در گمراهی و تصورات و توهمات خواهد ماند و در نتیجه سخنان و اشتباهاتش اصلاح نمیشوند.
مشو غرّه بر حُسنِ گفتارِ خویش
به تحسین نادان و پندار خویش
به کمالات خود نبالید و به سواد و زیباییهای گفتار خود مغرور نشوید، چرا که انسانها گاهی تحت تاثیر ستایش نادانان و خیالات خودشان چنین تصوراتی برایشان به وجود میآید.

سعدی