حکمت شمارهٔ ۱۳
هر که با دشمنان صلح میکند سر آزار دوستان دارد.
بشوی ای خردمند از آن دوست دست
که با دشمنانت بود هم نشست
حکمت شمارهٔ ۱۲: سخن میان دو دشمن چنان گوی که گر دوست گردند شرم زده نشوی.حکمت شمارهٔ ۱۴: چون در امضای کاری متردد باشی آن طرف اختیار کن که بی آزارتر بر آید.
اطلاعات
وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: ویکینبشته
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
هر که با دشمنان صلح میکند سر آزار دوستان دارد.
هوش مصنوعی: هر کسی که با دشمنان صلح کند، به دوستان خود آسیب میزند.
بشوی ای خردمند از آن دوست دست
که با دشمنانت بود هم نشست
هوش مصنوعی: ای خردمند، دستت را از دوستی که با دشمنان تو انس گرفته و همراه است، بشوی.
خوانش ها
بخش ۱۳ به خوانش سهیل قاسمی
بخش ۱۳ به خوانش حمیدرضا محمدی
حکمت شمارهٔ ۱۳ به خوانش ابوالفضل حسن زاده
حاشیه ها
1400/11/05 12:02
مهنا کریمی
مفهوم
1400/11/05 13:02
رضا از کرمان
سلام
منو به یاد این پند انداخت :
ترحم بر پلنگ تیز دندان
ستمکاری بود بر گوسفندان
شاد وخرم باشید