رباعی شمارهٔ ۱۶
گویند هوای فصل آذار خوشست
بوی گل و بانگ مرغ گلزار خوشست
ابریشم زیر و نالهٔ زار خوشست
ای بیخبران اینهمه با یار خوشست
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
گویند هوای فصل آذار خوشست
بوی گل و بانگ مرغ گلزار خوشست
هوش مصنوعی: می گویند هوای بهار بسیار دلپذیر است و عطر گل و صدای پرندگان در باغ خوشایند و خوشبو است.
ابریشم زیر و نالهٔ زار خوشست
ای بیخبران اینهمه با یار خوشست
هوش مصنوعی: در اینجا شاعر به زیبایی و لطافت ابریشم اشاره دارد و میگوید که حتی در کنار نالهها و گریههایی که میتواند دردناک به نظر بیاید، هنوز هم میتواند لحظات خوشی با محبوبش وجود داشته باشد. این بیان نشاندهندهی این است که عشق و ارتباط با محبوب میتواند در کنار دشواریها و غمها، لحظات دلنشین و خوشی را به ارمغان بیاورد.
خوانش ها
رباعی شمارهٔ ۱۶ به خوانش محسن لیلهکوهی
رباعی شمارهٔ ۱۶ به خوانش زهرا بهمنی
رباعی شمارهٔ ۱۶ به خوانش فاطمه زندی
حاشیه ها
1393/02/21 13:04
سجاد
درود.
گمان میکنم در بیت اول کلمه "آزار" باید با کلمه "آزاد" جایگزین شود. در منابع دیگر این چنین خوانده ام. سپاس بابت زحماتتان
1393/06/30 10:08
درود
بنظرم همون آزار درست باشه :از اسفند تا فروردین رو منظورش هست
1394/02/17 11:05
مائده
فصل آذار به معنی فروردین درسته. املای کلمه باید اصلاح شود.
1394/09/16 19:12
رامتین
آزاد که اصلا قافیه رو خراب میکنه. فصل آذار یکی از ماه های رومی است و تقریبا با فروردین تطابق دارد