گنجور

قطعه شمارهٔ ۳

گفتم چه کرده‌ام که نگاهم نمی‌کنی؟
وآن دوستی که داشتی اول چرا کم است؟
گفتا به جرم آنکه به هفتاد سالگی
سودای سور می‌پزی و جای ماتم است

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

گفتم چه کرده‌ام که نگاهم نمی‌کنی؟
وآن دوستی که داشتی اول چرا کم است؟
هوش مصنوعی: سوال کردم که چه خطایی مرتکب شده‌ام که دیگر به من توجه نمی‌کنی؟ و آن دوستی که قبلاً بین ما بود چرا اکنون کم شده است؟
گفتا به جرم آنکه به هفتاد سالگی
سودای سور می‌پزی و جای ماتم است
هوش مصنوعی: او گفت به خاطر اینکه در سن هفتاد سالگی هنوز آرزوی خوشگذرانی و شادی‌داری، در حالی که زمان مناسب برای اندوه و تفکر است.

خوانش ها

قطعه شمارهٔ ۳ به خوانش محسن لیله‌کوهی
قطعه شمارهٔ ۳ به خوانش فاطمه زندی

حاشیه ها

1387/07/08 21:10

«گفتا»ی مصرع اول به نظرم باید «گفتم» باشد، از دوستان کسی به کلیات سعدی دسترسی دارد تا صورت درست را اطلاع دهد؟

1388/06/02 16:09
نگین شکروی

بادرودوسپاس فراوان
در مصراع اول بیت اول "گفتم" صحیح است
---
پاسخ: ممنون! «گفتا» با «گفتم» جایگزین شد.

1395/01/18 10:04
محمّد کبریا

این «سور» ناگهان شورانگیز یست. بی بدیل و بی تکرار؛ ناگه هوایِ عمر...

1395/11/22 10:01
ندا

سودای سور می‌پزی و جای ماتم است....
مرحبا به سعدی. چه بیان رسایی