گنجور

غزل شمارهٔ ۵۹۱

سخت زیبا می‌روی یک بارگی
در تو حیران می‌شود نظارگی
این چنین رخ با پری باید نمود
تا بیاموزد پری رخسارگی
هر که را پیش تو پای از جای رفت
زیر بارش برنخیزد بارگی
چشم‌های نیم خوابت سال و ماه
همچو من مستند بی میخوارگی
خستگانت را شکیبایی نماند
یا دوا کن یا بکش یک بارگی
دوست تا خواهی به جای ما نکوست
در حسودان اوفتاد آوارگی
سعدیا تسلیم فرمان شو که نیست
چاره عاشق به جز بیچارگی

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

سخت زیبا می‌روی یک بارگی
در تو حیران می‌شود نظارگی
هوش مصنوعی: تو به طرز شگفت‌انگیزی زیبا می‌گریزی و باعث می‌شوی که هر کسی وقتی تو را می‌بیند، حیرت‌زده شود.
این چنین رخ با پری باید نمود
تا بیاموزد پری رخسارگی
هوش مصنوعی: برای نشان دادن زیبایی و جذابیت، باید همانند یک پری زیبا و دلربا باشید تا دیگران نیز از شما درس زیبا و جذابیت بیاموزند.
هر که را پیش تو پای از جای رفت
زیر بارش برنخیزد بارگی
هوش مصنوعی: هر کسی که در مقابل تو قدمی از جایش بردارد، زیر بار مشکلاتش نخواهد ایستاد و تحمل آن را نخواهد داشت.
چشم‌های نیم خوابت سال و ماه
همچو من مستند بی میخوارگی
هوش مصنوعی: چشم‌های تو که در خواب نیمه‌ای هستند، مانند من در گذر زمان به حالتی سرمست و بی‌شراب به سر می‌برند.
خستگانت را شکیبایی نماند
یا دوا کن یا بکش یک بارگی
هوش مصنوعی: اگر دیگر توان و صبر برای تحمل خستگی‌های تو نمانده است، یا با راه‌حلی آن را درمان کن و یا به طور کلی از شرش خلاص شو.
دوست تا خواهی به جای ما نکوست
در حسودان اوفتاد آوارگی
هوش مصنوعی: هر وقت که بخواهی می‌توانی دوست خوبی همچون ما پیدا کنی، اما حسودان باعث ناراحتی و دردسر می‌شوند.
سعدیا تسلیم فرمان شو که نیست
چاره عاشق به جز بیچارگی
هوش مصنوعی: سعدی جان، تسلیم سرنوشت باش، چرا که هیچ راهی برای عاشق جز تحمل درد و رنج وجود ندارد.

خوانش ها

غزل ۵۹۱ به خوانش حمیدرضا محمدی
غزل شمارهٔ ۵۹۱ به خوانش عندلیب
غزل شمارهٔ ۵۹۱ به خوانش فاطمه زندی
غزل شمارهٔ ۵۹۱ به خوانش نازنین بازیان

حاشیه ها

1395/08/30 03:10
ندا

چشم‌های نیم‌خوابت سال و ماه
همچو من مستند بی میخوارگی

‏خستگانت را شکیبایی نماند
یا دوا کن یا بکش یک بارگی
این‌دوبیت این غزل سعدی را بیحد دوست داشتم.

1398/11/13 03:02
رضا

من تمام جوانی شیفته این غزل و خصوص چهار مصرع
اول آن بودم ...
آخ که میانسالی حتی بقدر خواندن غزلی
فراغت نداریم ...

1399/06/15 22:09
سید

سلام و عرض ادب؛ یکی از بزرگواران بیت سوم رو معنی می‌فرمایند؟

1399/06/15 23:09
nabavar

گرامی سید
هر که را پیش تو پای از جای رفت
زیر بارش برنخیزد بارگی
آنکه دل در تو بست و به تو دل باخت، باری سنگین عشقی بر دوشش گذاشته ای که هیچ مَرکبی توان کشیدن ان بار نخواهد داشت

1399/06/15 23:09
nabavar

پوزش
بارِسنگین عشقی، درست است

1402/09/18 08:12
علیرضا علیجانی

سخت زیبا می‌روی، چه توصیف زیبایی

1403/10/02 14:01
جلال ارغوانی

سعدی ار شاه سخن باشد ولی

آخر از عشقت کشد آوارگی