گنجور

غزل شمارهٔ ۲۷۵

نگفتم روزه بسیاری نپاید
ریاضت بگذرد سختی سر آید
پس از دشواری آسانیست ناچار
ولیکن آدمی را صبر باید
رخ از ما تا به کی پنهان کند عید
هلال آنک به ابرو می‌نماید
سرابستان در این موسم چه بندی
درش بگشای تا دل برگشاید
غلامان را بگو تا عود سوزند
کنیزک را بگو تا مشک ساید
که پندارم نگار سروبالا
در این دم تهنیت گویان درآید
سواران حلقه بربودند و آن شوخ
هنوز از حلقه‌ها دل می‌رباید
چو یار اندر حدیث آید به مجلس
مغنی را بگو تا کم سراید
که شعر اندر چنین مجلس نگنجد
بلی گر گفته سعدیست شاید

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

نگفتم روزه بسیاری نپاید
ریاضت بگذرد سختی سر آید
هوش مصنوعی: من نگفتم که روزه و سخت‌کوشی دائمی نیست؛ به زودی مشقت‌ها به پایان می‌رسد و آرامش و راحتی خواهد آمد.
پس از دشواری آسانیست ناچار
ولیکن آدمی را صبر باید
هوش مصنوعی: پس از هر سختی، آرامشی وجود دارد که ناگزیر خواهد آمد، اما انسان باید صبر و تحمل داشته باشد.
رخ از ما تا به کی پنهان کند عید
هلال آنک به ابرو می‌نماید
هوش مصنوعی: چهره‌اش را تا چه زمانی از ما پنهان می‌کند؟ عید هلال (ماه نو) که با ابرویش نمایان می‌شود.
سرابستان در این موسم چه بندی
درش بگشای تا دل برگشاید
هوش مصنوعی: در این فصل، چه فایده‌ای دارد که در این دنیا دل را ناراحت کنیم، بهتر است که درهای امید و شادی را باز کنیم تا دل شاد شود.
غلامان را بگو تا عود سوزند
کنیزک را بگو تا مشک ساید
هوش مصنوعی: به خدمتکاران بگو تا عود را بسوزانند و به دختر خدمتکار بگو تا زعفران را پودر کند.
که پندارم نگار سروبالا
در این دم تهنیت گویان درآید
هوش مصنوعی: من تصور می‌کنم که معشوق زیبا و بلندبالا در این لحظه به جمع تبریک‌گویان وارد می‌شود.
سواران حلقه بربودند و آن شوخ
هنوز از حلقه‌ها دل می‌رباید
هوش مصنوعی: سواران زین و اسب خود را برمی‌دارند، اما آن دلربا هنوز هم قلب‌ها را می‌رباید.
چو یار اندر حدیث آید به مجلس
مغنی را بگو تا کم سراید
هوش مصنوعی: وقتی دوست در جمع صحبت کند، به خواننده بگو تا کمتر بخواند.
که شعر اندر چنین مجلس نگنجد
بلی گر گفته سعدیست شاید
هوش مصنوعی: شعر به این مجلس نمی‌خورد، اما اگر سعدی گفته، ممکن است اینگونه باشد.

خوانش ها

غزل ۲۷۵ به خوانش حمیدرضا محمدی
غزل ۲۷۵ به خوانش محسن لیله‌کوهی
غزل ۲۷۵ به خوانش سعیده تهرانی‌نسب
غزل ۲۷۵ به خوانش پری ساتکنی عندلیب
غزل شمارهٔ ۲۷۵ به خوانش سهیل قاسمی
غزل شمارهٔ ۲۷۵ به خوانش نازنین بازیان
غزل شمارهٔ ۲۷۵ به خوانش فاطمه زندی
غزل شمارهٔ ۲۷۵ به خوانش افسر آریا

حاشیه ها

1393/08/24 17:10
علی سجادی

روز پنجشنبه اول آبان 1393 خانم وندی شرمن در سخنان خود در مرکز مطالعات استراتژیک و بین المللی در واشنگتن به بیت دوم از این غزل استناد کرد که
پس از دشواری آسانی ست ناچار/ ولیکن آدمی را صبر باید.
خانم شرمن درباره مذاکرات هسته ای میان ایران با گروه موسوم به 5+1 سخن می گفت.

1393/08/29 18:10
امید

ما هم به جانم وندی شرمن از قول سعدی می گوییم :
"ای زبردست زیر دست آزار
گرم تا کی بماند این بازار
به چه کار آیدت جهانداری
مردنت به که مردم آزاری "

1394/04/28 19:06
ضیایی

روزه در این غزل به سختی ها و رنج هاایی اشاره دارد که عاشق در فراغ یار تحمل می کند و عید به تجلی یار در نظر عاشق دلالت دارد.

1397/05/30 11:07
M

بین حلقه در مصراع اول بیت 7وحلقه در مصراع دوم جناس تام است.حلق ی نیزه پرانیوحلقه ی عاشقان

1399/06/03 01:09
محمود

در آخرین مصراع غزل له نظر می‌رسد «ولی» بیشتر مناسب باشد تا «بلی».

1401/08/14 22:11
یوسف شیردلپور

آقای سجادی عزیزدرودتان باد که چه هوشمندانه حواستان به َسخنان وندی شرمن وشعری که اززبان سعدی جان گفتند و اما به شماهم درود آقاامید که چه بجا بازبان شعرجواب شرمن را مرمت فرمودید اما براستی نکته جالب اونجا نیست که یکی کیلومترها ودریک قاره ای دیگر ازسعدی وبعضا شعرای دیگر بداند بشناسد والبته که جای افتخار دارد اما تاساف هم برای من دارد که چرامن یااصلا ندانم خییییلی کم میدانم از شعرای شهیرو جهانی ما چون رودکی نیما مشیری یزدی کرمانی سیستانی حافظ وجامی نظامی روح خدا مولاناو

نام ویادی برده نشود

نه درکتب درسی ازابتدایی گرفته تا دانشگاه ورسانه هایی که چه پولهایی هم هزینه میکنند امادریغ!! ؟!! 

1403/10/29 00:12
جلال ارغوانی

چو شعر سعدی اندر دل ربایی

دری دیگر به سوی ما گشاید