اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
این جا شکری هست که چندین مگسانند
یا بوالعجبی کاین همه صاحبهوسانند
معنی: بیشک در اینجا شکری وجود
دارد که این همه مگس گرد آن جمع شده است، یا چیز عجیبی که این همه هوسباز دور آن
حلقه زدهاند! - منبع: شرح غزلهای سعدی
بس در طلبت سعی نمودیم و نگفتی
کاین هیچ کسان در طلب ما چه کسانند
هوش مصنوعی: برای به دست آوردن محبت و توجه تو تلاشهای زیادی کردیم، اما تو هیچ نگفتی که این افراد که در جستجوی ما هستند، چه کسانی هستند.
ای قافلهسالار چنین گرم چه رانی
آهسته که در کوه و کمر بازپسانند
هوش مصنوعی: ای رهبر کاروان، چرا اینقدر شتابان میروی؟ آهستهتر بران تا در کوهها و درهها دوباره به ما ملحق شوند.
صد مشعله افروخته گردد به چراغی
این نور تو داری و دگر مقتبسانند
هوش مصنوعی: صد مشعل روشن میشود فقط با یک چراغ. این نور که تو داری، دیگران را نیز نورانی میکند.
من قلب و لسانم به وفاداری و صحبت
و اینان همه قلبند که پیش تو لسانند
معنی: قلب من به دوستداری و زبانم
به اقرار دوستی در پیش توست؛ اما دیگران دغلبازانی هستند که فقط حرف میزنند و
صداقتی ندارند. / قلب (دوم): تقلّبی و ناسره. - منبع: شرح غزلهای سعدی
آنان که شب آرام نگیرند ز فکرت
چون صبح پدیدست که صادقنفسانند
هوش مصنوعی: افرادی که در شب آرامش ندارند و به فکر فرو میروند، صبح که میشود، مانند خورشید روشنی را که از درون خود دارند، آشکار میسازند.
و آنان که به دیدار چنان میل ندارند
سوگند توان خورد که بیعقل و خسانند
هوش مصنوعی: افرادی که تمایلی به دیدار آن یار ندارند، سوگند میخورم که عقلشان ناقص و بیخودند.
دانی چه جفا میرود از دست رقیبت
حیفست که طوطی و زغن همقفسانند
معنی: آیا میدانی که از دست نگهبان
تو چه ستمی بر ما میرود؟ بهراستی که حیف است
طوطی و کلاغ (تو و نگهبانت) در یک قفس باشند! - منبع: شرح غزلهای سعدی
در طالع من نیست که نزدیک تو باشم
میگویمت از دور دعا گر برسانند
طالع: -> ۱۲٫۳ / معنی: در بخت و
اقبال من نبوده است که در نزدیک تو زندگی کنم؛ بنابراین از دور تو را دعا میکنم، اگر دعاهایم را به تو برسانند. - منبع: شرح غزلهای سعدی / دکتر محمدرضا برزگر خالقی / دکتر تورج عقدایی
حاشیه ها
1393/05/12 06:08
آرمانم که نیلوفری شده ام
هزاران درود بر تو شیخ اجل ، درووووووود
"در طالع من نیست که نزدیک تو باشم
میگویمت از دور دعا گر برسانند"
ای قافله سالار!! چنین گرم ، چه رانی؟
آهسته !، که در کوه و کمر باز پسان اند.
...
من قلب و لسانم ، به وفاداری و صحبت
واینان ، همه قلبند !! که پیش تو لسان اند
.....
آنان که شب آرام نگیرند ز فکرت
چون صبح ، پدید است ، که صادق نفسان اند.
به شپیده دم سوگند ! که شب زنده داران ، راستگویان اند.
1395/12/26 06:02
پریشان روزگار
درود گمنام گرامی
به سپیده دم سوگند ، که شب زنده داران
راست گویانند.
برترین درود ها نثار تو شیخ اجل که چنین شیرین سخنی.لذت بردم
بس در طلبت سعی نمودیم و نگفتی
کاین هیچ کسان در طلب ما چه کسانند؟؟!
به سپیده دم سوگند که بر حدیث شیخ کس نخواهد افزود.
1403/08/11 11:11
نیلوفر خلجی
شیرین سخن ادب فارسی، سعدی عزیز،روحت شاد
1403/10/28 00:12
جلال ارغوانی
از آب حیات است مگر گفته سعدی
در کام دل مرده صد ساله چکانند
1404/05/02 15:08
جعفر عسکری
سلام.
بیت ششم به تصحیح شادروان کاظم برگنیسی "آنها که شب آرام نگیرند ز ذکرت" نوشته شده.
1404/05/04 23:08
محمد حسن زاده
درود بر تمام دوستداران ادبیات پارسی
تمام اشعاری که در این وزن هستند وزن دیگری هم به این صورت دارند: مستفعل مستفعل مستفعل مستف