غزل شمارهٔ ۱۸۸
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
خوانش ها
غزل ۱۸۸ به خوانش حمیدرضا محمدی
غزل ۱۸۸ به خوانش محسن رحمتیان
غزل ۱۸۸ به خوانش محسن لیلهکوهی
غزل ۱۸۸ به خوانش سعیده تهرانینسب
غزل ۱۸۸ به خوانش پری ساتکنی عندلیب
غزل شمارهٔ ۱۸۸ به خوانش فاطمه زندی
غزل شمارهٔ ۱۸۸ به خوانش سهیل قاسمی
غزل شمارهٔ ۱۸۸ به خوانش نازنین بازیان
حاشیه ها
در بیت اول قافیه آیا « برنخیزد » نیست؟
هم مطابق معنی ست و هم مکرر نخواهد بود چون در بیت آخر « برنریزد » آمده است...
دوست عزیز، این شعر مردف است و نریزد ردیف آن است...
اگر بر نخیزد را اختیار کنیم، به کل شعر از اصول قافیه و ردیف خارج می گردد.
بیت دوم چقدر دلنشینه واقعا. ز پی تو هیچ مرغی نپرد که پر نریزد
به حدیث درنیایی که لبت شکر نریزد
نچمی که شاخ طوبی به ستیزه برنریزد
انگاه که سخن میرانی از لبانت شکر میریزد و آنگاه که با ناز و کرشه میخرامی شاخه و برگ درخت طوبی از رشک زیاد میریزد
بر در مصرع دوم=کوتاه شده برگ و نیز میوه
در مصراع نخست ایهام بسیار زیبایی در ترکیب (شکر نریزد)دیده می شود.
._شکر از لبانت نریزد.
_شکر بی قدر و بی ارزش نشود.
کیه که چشمش به جمال تو روشن شه و دست از دنیا نکشه ❤
گهر است شعر سعدی گهر دگر به چشمش
که زشعر وازفراقت به جز از گهر نریزد